A suggestion was made that A systematic analysis of the modalities for establishing and managing these forms of spatially based conservation would be useful. | UN | وقدم اقتراح بأن من المفيد إجراء تحليل منهجي لطرائق إنشاء وإدارة هذه الأشكال من نهج المحافظة المستندة إلى أسس مكانية. |
A systematic analysis of the national instruments, in particular constitutions and penal codes, cannot be attempted within the scope of this study. | UN | ولا يسمح نطاق هذه الدراسة بمحاولة إجراء تحليل منهجي للصكوك الوطنية، وبخاصة الدساتير وقوانين العقوبات. |
He stressed the importance of A systematic analysis of resource deployment and of results-based management and interventions. | UN | وأكد على أهمية إجراء تحليل منهجي لنشر الموارد وعلى أهمية الإدارة وإجراءات التدخل القائمة على النتائج. |
A systematic analysis of the effective advantages derived from belonging to the group was needed. | UN | ويلزم إجراء تحليل منهجي للمزايا الفعلية المستمدة من الانتماء إلى هذه الفئة. |
As stated in the Guidelines for the Prevention of Crime, a rigorous planning process that includes A systematic analysis of crime problems, their causes, risk factors and consequences, in particular at the local level, is a key factor. | UN | وحسبما هو مُبيَّن في المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، من الأهمية بمكان الاضطلاع بعملية تخطيط صارمة تشمل إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها واحتمالات وقوعها وعواقبها، وخصوصاً على المستوى المحلي. |
She stated that A systematic analysis should be conducted to gain an understanding of crime and victimization-related issues in urban areas. | UN | وذكرت أنه ينبغي إجراء تحليل منهجي من أجل فهم المسائل ذات الصلة بالجريمة والإيذاء الذي يُوقع بضحاياه في سياق المناطق الحضرية. |
She stated that A systematic analysis should be conducted to gain an understanding of crime and victimization-related issues in urban areas. | UN | وذكرت أنه ينبغي إجراء تحليل منهجي من أجل فهم المسائل ذات الصلة بالجريمة والإيذاء الذي يُوقع بضحاياه في سياق المناطق الحضرية. |
1. All delegations recognized the need to carry out A systematic analysis of the consequences of the Marrakesh Agreements as far as development was concerned. | UN | ١- سلّمت معظم الوفود بضرورة إجراء تحليل منهجي ﻵثار اتفاقات مراكش على التنمية. |
Moreover, there is as yet no tool to facilitate A systematic analysis from such a perspective, nor is there a way to establish criteria for what would qualify as best practice. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس هناك بعد أي أداة لتيسير إجراء تحليل منهجي من ذلك المنظور، كما أنه ليس هناك أي وسيلة لوضع المعايير اللازمة لتحديد ما يمكن وصفه بأفضل الممارسات. |
(a) A systematic analysis of crime problems, their causes, risk factors and consequences, in particular at the local level; | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل الخطر وعواقبها، وخصوصا على المستوى المحلي؛ |
(a) A systematic analysis of crime problems, their causes and risk factors and consequences, in particular at the local level? | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل خطرها وعواقبها، وخصوصا على المستوى المحلي؟ |
(a) A systematic analysis of crime problems, their causes, risk factors and consequences, in particular at the local level; | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل احتمال حدوثها وعواقبها، خصوصا على المستوى المحلي؛ |
(a) A systematic analysis of crime problems, their causes and risk factors and consequences, in particular at the local level? | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل احتمال حدوثها وعواقبها، وخصوصا على المستوى المحلي؟ |
(a) A systematic analysis of crime problems, their causes, risk factors and consequences, in particular at the local level; | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل احتمال حدوثها وعواقبها، خصوصا على المستوى المحلي؛ |
(a) A systematic analysis of crime problems, their causes and risk factors and consequences, in particular at the local level? | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل احتمال حدوثها وعواقبها، وخصوصا على المستوى المحلي؟ |
The problem should remain under study; it has to be solved on the basis of more in—depth knowledge of the facts, specific references and A systematic analysis concluding with suggestions and proposals for the adoption of political, legal and operational standards relating to mercenary activities and to companies which sell security internationally. | UN | وينبغي متابعة دراسة هذا الموضوع بتعمق، وتوضيحه في ضوء اﻹلمام العميق بهذه اﻹشارات المحددة، كما ينبغي إجراء تحليل منهجي يخلص في نهاية اﻷمر إلى اقتراحات ومقترحات لاعتماد معايير سياسية وقانونية وتنفيذية تتصل بدورها بكل من أنشطة المرتزقة والشركات التي تبيع الخدمات اﻷمنية على الصعيد الدولي. |
(a) A systematic analysis of crime problems, their causes, risk factors and consequences, in particular at the local level; | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل احتمال حدوثها، وعواقبها، وخصوصا على المستوى المحلي؛ |
(a) A systematic analysis of crime problems, their causes, risk factors and consequences, in particular at the local level; | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل احتمال حدوثها، وعواقبها، وخصوصا على المستوى المحلي؛ |
In view of the complexity of globalization, another delegation underlined the need for further systematic analysis of its various aspects. | UN | ونظراً لتعقيد عملية العولمة، أكد وفد آخر على ضرورة مواصلة إجراء تحليل منهجي لشتى جوانبها. |
Despite the fact that United Nations entities were requested to report on data which included expected results, indicators, baselines, cross-cutting themes, and even planned budget allocations, the information reported and made available was not consistent, which limited the possibilities of systematic analysis of this information. | UN | ورغم أنه طُلب من كيانات الأمم المتحدة الإبلاغ عن البيانات التي شملت النتائج المتوقعة، والمؤشرات، وخطوط الأساس، والمواضيع الشاملة، وحتى مخصصات الميزانية المقررة، فإن المعلومات المبلغ عنها والمتاحة لم تكن متسقة، الأمر الذي حدَّ من إمكانيات إجراء تحليل منهجي لهذه المعلومات. |