"إجراء تعديلات طفيفة" - Translation from Arabic to English

    • minor adjustments
        
    • minor amendments
        
    • minor alterations
        
    • slight modifications
        
    This will require adjustments to the administrative, logistic and military support structures of the mission and thus minor adjustments to its authorized strength. UN وسوف يتطلب هذا إجراء تعديلات في الهياكل اﻹدارية والسوقية وهياكل الدعم العسكري للبعثة وبالتالي إجراء تعديلات طفيفة في قوامها المأذون به.
    With minor adjustments, they have been followed during the period of operations: UN واتبعت تلك اﻹجراءات خلال فترة العمليات، مع إجراء تعديلات طفيفة:
    They include minor adjustments, substantive changes and the introduction of new working methods to ensure sharpened focus, programme alignment and strengthened results-based management. UN وتشمل هذه الآثار إجراء تعديلات طفيفة وتغييرات كبيرة واعتماد طرق عمل جديدة لضمان عميق رؤية البرنامج ومواءمته وتعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    The three reports were reviewed by the meeting and approved after minor amendments. UN واستعرض الاجتماع التقارير الثلاثة ووافق عليها بعد إجراء تعديلات طفيفة عليها.
    Following informal consultations, minor amendments were agreed in the texts of both draft decisions. UN 28 - وفي أعقاب مشاورات غير رسمية تم الاتفاق على إجراء تعديلات طفيفة لنصي مشروعي المقررين.
    17. Overall savings of $88,400 in this amalgamated account resulted from the compensation of increased expenditure requirements for communications and rental and maintenance of equipment by savings resulting from postponement of minor alterations to premises as well as several contracts for building and grounds maintenance and cleaning not being realized before the end of the year. UN ١٧ - نشأت الوفورات اﻹجمالية البالغة ٤٠٠ ٨٨ دولار في هذا الحساب المدمج عن تعويض الاحتياجات من النفقات الزائدة المتعلقة بالاتصالات واستئجار وصيانة المعدات بوفورات ناشئة عن تأجيل إجراء تعديلات طفيفة في أماكن العمل وكذلك إرجاء تنفيذ عدة عقود لصيانة وتنظيف المبنى والساحات المحيطة به قبل نهاية السنة.
    However, slight modifications are suggested in the case of principles V, VIII and IX as noted below: UN بيد أنه يقترح إجراء تعديلات طفيفة في حالة المبادئ الخامس والثامن والتاسع كما يلاحظ أدناه:
    The information on military expenditures received has been computerized, with minor adjustments, to conform to standard statistical practices. UN وقد أُدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    It is envisaged that the necessary security support to the electoral process can be provided with the existing troop strength, possibly with minor adjustments to equipment capabilities. UN ويتوخى أنه سيمكن تقديم الدعم الأمني اللازم للعملية الانتخابية بالقوام الحالي للقوات، مع احتمال إجراء تعديلات طفيفة على القدرات في مجال المعدات.
    (iii) While temporary premises are readily available, minor adjustments, such as changing the locks and installing document safes, would be required before the start-up teams could occupy the premises; UN `3 ' رغم توافر مباني مؤقتة، سيتعين قبل أن تشغل أفرقة بدء العمل هذه المباني إجراء تعديلات طفيفة من قبيل تغيير الأقفال وتركيب خزائن للوثائق؛
    For analytical purposes, the information on military expenditures received has been computerized, with minor adjustments, to conform to standard statistical practices. UN ولأغراض التحليل، أدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    For analytical purposes, the information on military expenditures received has been computerized, with minor adjustments, to conform to standard statistical practices. UN ولأغراض التحليل، أدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    For analytical purposes, the information on military expenditures received has been computerized, with minor adjustments, to conform to standard statistical practices. UN ولأغراض التحليل، أدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    While it had been said that many countries had been passed over by the markets, it was very likely that with minor adjustments to their policies the financial markets would be attracted to some of the countries which had thus far been overlooked. UN وبالرغم من أنه ذكر أن اﻷسواق قد أغفلت الكثير من البلدان، فإنه من المرجح جدا أنه بعد إجراء تعديلات طفيفة على سياسات اﻷسواق المالية، ستنجذب تلك اﻷسواق إلى بعض البلدان التي تغاضت عنها حتى اﻵن.
    The information on military expenditures received has been computerized, with minor adjustments, to conform to standard statistical practices. UN وقد أُدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    The information on military expenditures received has been computerized, with minor adjustments, to conform to standard statistical practices. UN وقد أدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    It spelled out a " Big Push " strategy of investment promotion requiring a dramatic and sustained set of actions, arguing that minor adjustments would yield mediocre results. UN واقترح الاستعراض استراتيجية " دفعة كبرى " لتشجيع الاستثمار تقتضي إيجاد مجموعة هامة ومطَّردة من الإجراءات، مجادلاً بأن من شأن إجراء تعديلات طفيفة أن يأتي بنتائج متواضعة.
    44. The Secretary-General notes that only minor amendments to the Staff Rules would be necessary to implement his proposals. UN 44 - يلاحظ الأمين العام أن تنفيذ مقترحاته لن يتطلب سوى إجراء تعديلات طفيفة على النظام الإداري للموظفين.
    However, relatively minor amendments are required to enable UNMIS to maximize its support to the parties and its contribution to the next phase of implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and to enhance its focus on the priorities identified above. UN غير أنه يلزم إجراء تعديلات طفيفة نسبيا من أجل تمكين البعثة من زيادة دعمها للطرفين إلى أقصى حد ممكن، وكذلك مساهمتها في المرحلة المقبلة من تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وتعزيز تركيزها على الأولويات المحددة أعلاه.
    The Conference of European Statisticians adopted the Fundamental Principles of Official Statistics in 1992 and the United Nations Statistical Commission endorsed them in 1994 (after a few minor amendments to the preamble). UN وقد اعتمد مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في عام 1992، وصادقت اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة عليها في عام 1994 (بعد إجراء تعديلات طفيفة على الديباجة).
    VIII.72 From paragraph 29D.8 of the budget fascicle, the Advisory Committee notes that a provision of $1,048,500 is proposed to provide for minor alterations to premises and furniture in support of the proposed 21 new posts under section 1. UN ثامنا-72 تلاحظ اللجنة الاستشارية، من خلال الفقرة 29 دال-8 من ملزمة الميزانية، اقتراح اعتماد قدره 500 048 1 دولار لتغطية تكاليف إجراء تعديلات طفيفة على أماكن العمل وتوفير الأثاث لدعم الوظائف الجديدة الـ 21 المقترحة في إطار الباب 1.
    With a view to restoring a normal constitutional regime, the National Independent Electoral Commission, which was created to that end, drew up and proposed a schedule for general elections and a draft budget for organizing seven planned elections to the Government and the Supreme Council for the Restoration of Democracy, which accepted them after slight modifications. UN وبغية استعادة النظام الدستوري الطبيعي، عمدت اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات التي أنشئت لذلك الغرض، إلى اقتراح وضع جدول زمني لإجراء الانتخابات العامة، ومشروع ميزانية لتنظيم سبع دورات انتخابية، رفعته إلى الحكومة والمجلس الأعلى لاستعادة الديمقراطية، اللذين قبلاه بعد إجراء تعديلات طفيفة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more