"إجراء تقييم مستقل" - Translation from Arabic to English

    • an independent evaluation
        
    • provide an independent assessment
        
    • for an independent assessment
        
    • make an independent assessment
        
    • an independent assessment of the
        
    • an independent appraisal
        
    The UNEG will manage an independent evaluation of the process in 2009. UN وسيقوم الفريق بإدارة إجراء تقييم مستقل لهذه العملية في عام 2009.
    Plans are now under way for an independent evaluation of the New Agenda, which would lead to its final review in 2001. UN ويُزمع حاليا إجراء تقييم مستقل لذلك البرنامج الجديد، تمهيدا لاستعراضه النهائي في عام 2001.
    an independent evaluation of the project is scheduled to take place in mid-1997. UN ويعتزم إجراء تقييم مستقل للمشروع في منتصف عام ٧٩٩١.
    68. First-rate analysis depends on excellent information, good judgement and the ability to provide an independent assessment. UN 68 - ويعتمد أي تحليل فائق الجودة على توافر معلومات ممتازة وحسن التقدير والقدرة على إجراء تقييم مستقل.
    He recalls that his request for an independent assessment in Shan State has not yet been answered by the Myanmar authorities. UN ويشير إلى أن طلبه من أجل إجراء تقييم مستقل في ولاية شان لم ترد عليه سلطات ميانمار بعد.
    The Commission has endeavoured to provide the competent Lebanese authorities with all the information collected by the Commission to enable them to make an independent assessment of the evidence acquired to date and to act in accordance with that assessment. UN ولم تأل اللجنة جهدا في سبيل تزويد السلطات اللبنانية المختصة بكل ما جمعته اللجنة من معلومات لتمكينها من إجراء تقييم مستقل للأدلة المحصّل عليها حتى الآن والتصرف وفقا لذلك التقييم.
    an independent assessment of the current United Nations system of international environmental governance is required to support ongoing efforts at reform. UN ومن اللازم إجراء تقييم مستقل للنظام الحالي لإدارة الشؤون البيئية الدولية في الأمم المتحدة دعما لمساعي الإصلاح الجارية.
    It had also stressed the need for an independent evaluation of the Special Initiative. UN وأكدت اللجنة أيضا أن من المناسب إجراء تقييم مستقل لهذه المبادرة الخاصة.
    37. an independent evaluation of gender mainstreaming in UNDP has been initiated under the leadership of the Evaluation Office. UN 37 - شُرع في إجراء تقييم مستقل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي بقيادة مكتب التقييم.
    Another delegation suggested that an independent evaluation of existing interception programmes be carried out. UN واقترح وفد آخر إجراء تقييم مستقل لبرامج الاعتراض القائمة.
    The president of the Conference of the Parties (COP) of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) has requested an independent evaluation of the Global Mechanism (GM). UN طلب رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إجراء تقييم مستقل للآلية العالمية.
    The Secretary-General may also request an independent evaluation of a particular programme as the need arises. UN ويمكن أيضا أن يطلب الأمين العام إجراء تقييم مستقل لبرنامج معين إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    I. REPORT ON an independent evaluation OF THE INTEGRATED MANAGEMENT INFORMATION SYSTEM FOR THE SECRETARIAT AND FOURTH PROGRESS REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL UN أولا ـ تقرير عن إجراء تقييم مستقل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمانة العامة والتقرير المرحلي الرابع لﻷمين العام
    UNHCR has also commissioned an independent evaluation of the overall response to the Syrian refugee situation in Jordan and Lebanon, which is also expected to be completed by the end of the year. UN وأسندت المفوضية أيضاً مهمة إجراء تقييم مستقل للتصدي الشامل لوضع اللاجئين السوريين في الأردن ولبنان، وهو تقييم من المتوقع الفراغ منه بحلول نهاية عام 2014 أيضاً.
    IEO response: IEO recognizes that undertaking an independent evaluation confers responsibilities on all parties concerned. UN استجابة مكتب التقييم المستقل: يقر مكتب التقييم المستقل بأن إجراء تقييم مستقل يضع مسؤوليات على عاتق جميع الأطراف المعنية.
    The Inspectors are of the view that it would be highly desirable to undertake an independent evaluation of lessons learned from current partnerships before entering into new ones. UN ويرى المفتشان أن من المرغوب فيه بدرجة مرتفعة إجراء تقييم مستقل للدروس المستفادة من الشراكات الحالية قبل الدخول في شراكات جديدة.
    44. As part of the humanitarian reform process, the Inter-Agency Standing Committee requested an independent evaluation of the cluster approach. UN 44 - في إطار عملية إصلاح الأنشطة الإنسانية، طلبت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إجراء تقييم مستقل للنهج العنقودي.
    A more complete picture will emerge once an independent evaluation has been conducted in 2009-2010. UN وستكتمل الصورة أكثر بمجرد إجراء تقييم مستقل خلال الفترة 2009-2010.
    74. First-rate analysis depends on excellent information, good judgement and the ability to provide an independent assessment. UN 74 - ويتوقف التحليل من الطراز الأول على توافر معلومات ممتازة وحسن التقدير والقدرة على إجراء تقييم مستقل.
    1. National preparedness and early warning. The mission team suggested that the United Nations value added during the early phases of a disaster related mainly to its capacity to provide an independent assessment of damage, to mobilize the international response and to provide reliable and timely information to all actors. UN ١ - التأهب الوطني واﻹنذار المبكر - رأى فريق البعثة أن القيمة التي تضيفها اﻷمم المتحدة، خلال المراحل الباكرة من الكارثة، ترتبط بصورة رئيسية بقدرتها على إجراء تقييم مستقل للخسائر، وعلى استنفار الاستجابة الدولية وتوفير معلومات يمكن الاعتماد عليها لجميع الجهات الفاعلة في الوقت المناسب.
    It also welcomed the Secretary-General's proposal for an independent assessment of the system of administration of justice, as well as the upgraded search engine which facilitated access to the jurisprudence of the Tribunals. UN كما يرحب باقتراح الأمين العام إجراء تقييم مستقل لنظام إقامة العدل، فضلا عن الاستعانة بمحرك بحث متطور ومحدث يسهل الوصول إلى الاجتهادات القضائية للمحكمتين.
    The overwhelming majority of States asserted that their laws adequately implemented these aspects of the sanctions, but generally they offered too little information to allow the Monitoring Team to make an independent assessment of their claims. UN وأكدت الغالبية الساحقة من الدول أن قوانينها نفذت بالشكل الكافي هذه الجوانب من الجزاءات، لكنها لم تعط عموما سوى معلومات قليلة لتمكين فريق الرصد من إجراء تقييم مستقل لمزاعمها.
    Therefore, we do not believe that an independent assessment of the United Nations international environmental governance is necessary at this stage. UN وبالتالي، فإننا لا نؤمن بأن إجراء تقييم مستقل للإدارة البيئية الدولية للأمم المتحدة ضروري في هذه المرحلة.
    The assumption is that requiring the secured creditor to indicate its own valuation of the encumbered assets is a more efficient and less costly mechanism for providing relevant information to interested parties than providing for an independent appraisal. UN والافتراض هو أنّ إلزام الدائن المضمون بأن يبيِّن تقييمه الخاص للموجودات المرهونة يمثل آلية لتوفير المعلومات ذات الصلة للأطراف المهتمة أكثر فعالية وأقل تكلفة من آلية النص على إجراء تقييم مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more