"إجراء حوار منتظم" - Translation from Arabic to English

    • develop regular dialogue
        
    • a regular dialogue
        
    • engaging in regular dialogue
        
    • regular dialogues
        
    • regular dialogue among
        
    • that systematic dialogue
        
    4. Calls upon all States to cooperate with the independent expert in the performance of the tasks and duties mandated to him/her, and encourages specialized agencies, regional organizations, national human rights institutions and non-governmental organizations to develop regular dialogue and cooperation with the mandate-holder; UN 4- يهيب بجميع الدول أن تتعاون مع الخبيرة المستقلة في تأدية المهام والواجبات المنوطة بها، ويشجّع الوكالات المتخصصة، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على إجراء حوار منتظم مع المكلف بالولاية والتعاون معه؛
    " 6. Calls upon all States to cooperate with the independent expert in the performance of the tasks and duties mandated to her, and encourages the specialized agencies, regional organizations, national human rights institutions and non-governmental organizations to develop regular dialogue and cooperation with the mandate-holder; UN " 6 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون مع الخبيرة المستقلة في تأدية المهام والواجبات المنوطة بها، وتشجيع الوكالات المتخصصة، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على إجراء حوار منتظم مع المكلف بالولاية والتعاون معه؛
    7. Calls upon all States to cooperate with the independent expert in the performance of the tasks and duties mandated to her, and encourages the specialized agencies, regional organizations, national human rights institutions and nongovernmental organizations to develop regular dialogue and cooperation with the mandate holder; UN 7 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون مع الخبيرة المستقلة في تأدية المهام والواجبات المنوطة بها، وتشجيع الوكالات المتخصصة، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على إجراء حوار منتظم مع المكلف بالولاية والتعاون معه؛
    Some had encouraged him to hold a regular dialogue on energy issues, which he hoped would be possible. UN وقد حثّه البعض على إجراء حوار منتظم بشأن قضايا الطاقة، فأعرب عن أمله في التمكن من ذلك.
    It was considered that a regular dialogue should be held with key stakeholders, including parliamentarians and civil society, to clarify the roles of each partner in efforts to improve information on aid flows. UN وهناك من رأى أنه ينبغي إجراء حوار منتظم مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم البرلمانيون والمجتمع المدني، وذلك لتوضيح أدوار كل شريك في الجهود المبذولة لتحسين المعلومات المتعلقة بتدفقات المعونات.
    - To consult with States, including through engaging in regular dialogue with representatives in New York and in capitals, taking into account comments from States, especially regarding any issues that might be contained in the Monitoring Team's reports referred to in paragraph 8 of this resolution; UN - التشاور مع الدول بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها الموجودين في نيويورك، وذلك مع مراعاة التعليقات التي ترد من الدول، ولا سيما المتعلقة بالقضايا التي قد تحتويها تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة 8 من هذا القرار.
    4. Calls upon all States to cooperate with the independent expert in the performance of the tasks and duties mandated to him/her, and encourages specialized agencies, regional organizations, national human rights institutions and non-governmental organizations to develop regular dialogue and cooperation with the mandate-holder; UN 4- يهيب بجميع الدول أن تتعاون مع الخبيرة المستقلة في تأدية المهام والواجبات المنوطة بها، وتشجيع الوكالات المتخصصة، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على إجراء حوار منتظم مع المكلف بالولاية والتعاون معه؛
    16. Encourages the specialized agencies, regional organizations, national human rights institutions and non-governmental organizations to develop regular dialogue and cooperation with the mandate holder as well as to continue to contribute to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 16 - تشجع الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على إجراء حوار منتظم مع المكلف بالولاية ذات الصلة والتعاون معه وعلى مواصلة الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    11. Encourages the specialized agencies, regional organizations, national human rights institutions and nongovernmental organizations to develop regular dialogue and cooperation with the mandate holder as well as to continue to contribute to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 11 - تشجع الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على إجراء حوار منتظم مع الشخص المكلف بالولاية والتعاون معه وعلى مواصلة الإسهام في تعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وحمايتها؛
    16. Encourages the specialized agencies, regional organizations, national human rights institutions and non-governmental organizations to develop regular dialogue and cooperation with the mandate holder as well as to continue to contribute to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 16 - تشجع الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على إجراء حوار منتظم مع المكلف بالولاية ذات الصلة والتعاون معه وعلى مواصلة الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    7. Calls upon all States to cooperate with the independent expert in the performance of the tasks and duties mandated to her, and encourages the specialized agencies, regional organizations, national human rights institutions and nongovernmental organizations to develop regular dialogue and cooperation with the mandate-holder; UN 7 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون مع الخبيرة المستقلة في تأدية المهام والواجبات المنوطة بها، وتشجع الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على إجراء حوار منتظم مع الشخص المكلف بالولاية والتعاون معه؛
    11. Encourages the specialized agencies, regional organizations, national human rights institutions and non-governmental organizations to develop regular dialogue and cooperation with the mandate holder as well as to continue to contribute to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 11 - تشجع الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على إجراء حوار منتظم مع الشخص المكلف بالولاية والتعاون معه، وكذلك على مواصلة الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    12. The substantive mandate of the Special Rapporteur requires a regular dialogue with relevant United Nations bodies. UN 12- تقتضي الولاية الموضوعية للمقررة الخاصة إجراء حوار منتظم مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    We believe that a regular dialogue on joint action against abovementioned threats to be launched within the SCO with participations of other States and international organizations concerned could become an effective supplement to the existing international fora for addressing the challenges of terrorism, narcotics and organized crime in the region. UN ونعتقد أن إجراء حوار منتظم بشأن القيام بعمل مشترك يرمي إلى التصدي للتهديدات المذكورة أعلاه، في إطار المنظمة وبمشاركة من سائر الدول والمنظمات الدولية المعنية، قد يشكل إضافة فعالة إلى المنتديات الدولية القائمة لمجابهة تحديات الإرهاب والمخدرات والجريمة المنظمة في المنطقة.
    Participants agreed that a regular dialogue between African practitioners themselves, as well as with international practitioners of disarmament, demobilization and reintegration, would contribute to improving disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وقد اتفق المشاركون على أن إجراء حوار منتظم بين الممارسين الأفارقة أنفسهم، وكذلك مع الممارسين الدوليين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج، من شأنه أن يسهم في تحسين برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج.
    109.7 Have a regular dialogue with human rights defenders on an equal footing with them (Switzerland); UN 109-7 إجراء حوار منتظم مع المدافعين عن حقوق الإنسان على قدم المساواة معهم (سويسرا)؛
    To achieve the projected income target for 2002-2003, efforts to further widen the donor base called for by the Commission, by promoting a regular dialogue between Member States and UNDCP on the planning and execution of the drug control programme, will continue. UN ولبلوغ هدف الإيرادات المتوقع للفترة 2002-2003، سيتواصل ما أمرت به اللجنة من بذل الجهود لزيادة توسيع قاعدة المانحين بتشجيع إجراء حوار منتظم بين الدول الأعضاء واليوندسيب حول تخطيط وتنفيذ برنامج مراقبة المخدرات.
    - To consult with States, including through engaging in regular dialogue with representatives in New York and in capitals, taking into account comments from States, especially regarding any issues that might be contained in the Monitoring Team's reports referred to in paragraph 8 of this resolution; UN - التشاور مع الدول بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها الموجودين في نيويورك، وذلك مع مراعاة التعليقات التي ترد من الدول، ولا سيما المتعلقة بالقضايا التي قد تحتويها تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة 8 من هذا القرار.
    (f) To consult with States, including through engaging in regular dialogue with representatives in New York and in capitals, taking into account comments from States, especially regarding any issues that might be contained in the Monitoring Team's reports referred to in paragraph 8 of the resolution; UN (و) التشاور مع الدول بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها الموجودين في نيويورك، وذلك مع مراعاة التعليقات التي ترد من الدول، ولا سيما المتعلقة بالقضايا التي قد تحتويها تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة 8 من هذا القرار؛
    I call upon the Secretary-General to institute regular dialogues among the multilateral organizations to bring about such coordination. UN وأدعو الأمين العام إلى إجراء حوار منتظم بين المنظمات المتعددة الأطراف لتحقيق مثل هذا التنسيق.
    regular dialogue among and between the Democratic Republic of the Congo and its neighbouring States UN إجراء حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها
    I also welcome your recommendation to your Special Representative for the Central African Republic and relevant United Nations entities to ensure that systematic dialogue is established between the United Nations and relevant parties to the conflict for the preparation of action plans to address the recruitment and use of child soldiers in the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN وأرحب أيضا بتوصيتكم ممثلكم الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة بكفالة إجراء حوار منتظم بين الأمم المتحدة وأطراف النزاع المعنية، في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، من أجل إعداد خطط عمل للتصدي لظاهرة تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more