"إجراء عملية جراحية" - Translation from Arabic to English

    • surgery
        
    • an operation
        
    • a surgical operation
        
    • to be operated
        
    • medical intervention
        
    The author was hospitalized for five days, and later needed to undergo surgery on her fractured nose. UN ومكثت صاحبة البلاغ في المستشفى خمسة أيام، واحتاجت لاحقاً إلى إجراء عملية جراحية لأنفها المكسور.
    The victim left the country and had to undergo surgery. UN وغادر الضحية البلد وتطلب اﻷمر إجراء عملية جراحية له.
    Doctors were forced to amputate Osher's left leg during surgery. UN ولم يكن من خيار أمام الأطباء سوى بتر ساق أوشير اليسرى خلال إجراء عملية جراحية لها.
    A prison doctor apparently diagnosed that an operation was necessary. Until now he is said to have been denied access to appropriate medical care. UN وقد شخص أحد أطباء السجن ضرورة إجراء عملية جراحية وقد حُرم حتى الآن من الرعاية الطبية المناسبة.
    The certificate stated that the fourth complainant was treated for hyperthyroidism and needed an operation. UN وجاء في الشهادة أن صاحبة الشكوى الرابعة تُعالج من فرط الدرقية وتحتاج إلى إجراء عملية جراحية.
    Consent to a surgical operation shall be given in writing. UN ويجب أن تُـعطى الموافقة على إجراء عملية جراحية خطيا.
    In 20 per cent of the cases, the abuse was so violent that surgery was required. UN وفي 20 في المائة من الحالات، كان الاعتداء عنيفا جدا إلى درجة أنه تطلبت إجراء عملية جراحية.
    Any person or family who considered that their rights had been infringed by enforced surgery could bring a complaint by way of legal recourse. UN وإنه يجوز ﻷي شخص أو أسرة اعتبر أن حقوقه قد انتهكت بالزامه على إجراء عملية جراحية أن يقدم شكوى بالطرق القانونية.
    The Republic of Nauru lost its President, the late Bernard Dowiyogo, during the course of extremely complicated heart surgery. UN لقد فقدت جمهورية ناورو رئيسها، الراحل برنارد دويوغو، خلال إجراء عملية جراحية في القلب بالغة التعقيد.
    Without this equipment, surgery using extracorporeal circulation is required to extract the electrodes, which increases the risk to the patient as well as the cost of care. UN فبدون هذه المعدات، يتحتم إجراء عملية جراحية باستخدام التداول خارج الجسم لاستخراج الأقطاب، الأمر الذي يزيد من المخاطر التي تهدد المريض، ومن تكاليف الرعاية.
    The author was hospitalized for five days, and later needed to undergo surgery on her fractured nose. UN ومكثت صاحبة البلاغ في المستشفى خمسة أيام، واحتاجت لاحقاً إلى إجراء عملية جراحية على أنفها المكسور.
    He was transferred to a hospital only after he developed an infection that required surgery. UN ولم يُنقل إلى مستشفى إلاّ عندما أُصيب بمرض يتطلب إجراء عملية جراحية.
    I'm going out of town for surgery. Open Subtitles سأخرج من المدينة من أجل إجراء عملية جراحية
    surgery's scheduled for tomorrow morning. Open Subtitles تم تحديد موعد إجراء عملية جراحية له صباح الغد
    He urgently requires an operation within a proper medical facility. UN وهو بحاجة إلى إجراء عملية جراحية بشكل عاجل في مرفق طبي مناسب.
    The certificate stated that the fourth complainant was treated for hyperthyroidism and needed an operation. UN وجاء في الشهادة أن صاحبة الشكوى الرابعة تُعالج من فرط الدرقية وتحتاج إلى إجراء عملية جراحية.
    Previously, patients with these disorders had to have an operation or were sent abroad. UN وكان يتعين، في السابق، إجراء عملية جراحية للمرضى المصابين بهذه الأكياس أو إرسالهم إلى الخارج.
    He was taken to hospital the next evening and had to undergo an operation for the removal of his ruptured right testicle. UN وقد نقل إلى المستشفى في المساء التالي واحتاج اﻷمر إلى إجراء عملية جراحية له ﻹزالة خصيته اليمنى التي تمزقت.
    The programme commits the service providers to resolving these health problems within three months of the physician's recommendation that an operation is needed. UN ويلزم البرنامج مقدمي الخدمات بتسوية تلك المشاكل الصحية خلال ثلاثة أشهر من التوصية التي يتقدم بها الطبيب بوجوب إجراء عملية جراحية.
    I had been bleeding in the head and it necessitated a surgical operation which lasted nine hours ... UN كنت قد أصبت بنزيف في الرأس مما استدعى إجراء عملية جراحية استمرت ٩ ساعات.
    The ones who find themselves obliged to use the hospital services or to be operated for example, find that it is a very expensive venture. UN ومن يجد نفسه مضطرا الى استعمال خدمات المستشفيات أو إجراء عملية جراحية مثلا، يدرك أنه دخل مغامرة باهظة للغاية.
    197. In case No. 1153/2003 (K.N.L.H. v. Peru) the author claimed that in denying her the opportunity to secure medical intervention to terminate her pregnancy, she did not receive from the State party the special care she needed as a minor. UN ضد بيرو)، ادعت صاحبة البلاغ أنها لم تحصل من الدولة الطرف على العناية الخاصة التي كانت تحتاج إليها كفرد قاصر لأنها حرمتها من فرصة إجراء عملية جراحية لها لإجهاضها.وأفادت اللجنة بأن صاحبة البلاغ كفتاة قاصر قد تأثرت بشكل خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more