However, when Member States demonstrated no will or took no action to protect human rights, the international community had an obligation to express its views and to use the appropriate tools at its disposal to prevent human rights abuses. | UN | إلا أنه حين لا تبدي دول أعضاء أي إرادة أو لا تتخذ أي إجراء لحماية حقوق الإنسان، يكون على المجتمع الدولي واجب التعبير عن رأيه واستخدام الأدوات المناسبة الموجودة رهن تصرفه لمنع تجاوزات حقوق الإنسان. |
The most recent meetings of States parties to the Convention have provided us important lessons, one of which being that dialogue and understanding among all States is an essential condition for the implementation of any action to protect the common heritage of humanity. | UN | ولقد قدمت لنا الاجتماعات الأخيرة للدول الأطراف في الاتفاقية دروسا هامة، ومن بينها أن الحوار والتفاهم بين جميع الدول يمثلان شرطا أساسيا لتنفيذ أي إجراء لحماية الميراث المشترك للبشرية. |
Reports indicate that the police and military deployed in Atambua did not take action to protect the humanitarian workers when they were attacked. | UN | وتشير التقارير إلى أن أفراد الشرطة والجيش المنتشرين في آتامبوا لم يتخذوا أي إجراء لحماية العاملين في المجال الإنساني عندما تم الاعتداء عليهم. |
In 1992 the Constitutional Court took action to protect the rights of women living permanently with a man by recognizing the worth of her domestic work as a contribution to the assets of the conjugal union. | UN | وفي عام ١٩٩٢ اتخذت المحكمة الدستورية إجراء لحماية حقوق المرأة التي تُقيم بصفة دائمة مع الرجل بأن اعترفت بقيمة عملها المنزلي بوصفه إسهاما في أصول الاقتران غير الشرعي. |
France identified the creation of the Guiana Amazonian Park in French Guiana as providing protection to indigenous peoples in the area to maintain and preserve their subsistence practices, as well as preserving the natural resources they exploit. | UN | 55- وذكرت فرنسا إنشاء المحمية الأمازونية في غويانا الفرنسية باعتباره إجراء لحماية الشعوب الأصلية في المنطقة وصون وحفظ سبل استرزاقها والحفاظ على ما تستغله من موارد طبيعية. |
His sentence was imposed unlawfully following a prosecution that proceeded on the basis of a United States officer's false authority, but the State party neither undertook appropriate inquiries and nor took action to protect his life. | UN | وعلى الرغم من أن الحكم الذي صدر بحقه هو حكم غير قانوني ويقوم على أساس ادعاء زور وبهتان من جانب ضابط أمريكي، فإن الدولة الطرف لم تقم بأية تحريات ولم تتخذ أي إجراء لحماية حياته. |
His sentence was imposed unlawfully following a prosecution that proceeded on the basis of a United States officer's false authority, but the State party neither undertook appropriate inquiries and nor took action to protect his life. | UN | وعلى الرغم من أن الحكم الذي صدر بحقه هو حكم غير قانوني ويقوم على أساس ادعاء زور وبهتان من جانب ضابط أمريكي، فإن الدولة الطرف لم تقم بأية تحريات ولم تتخذ أي إجراء لحماية حياته. |
The Court took action to protect the rights of the student to education, free development of the personality, intimacy and equality, arguing that the decision was hers alone to make and that the college regulations could not be allowed to impair fundamental rights on moralistic pretexts. | UN | واتخذت المحكمة إجراء لحماية حقوق الطالبة في التعليم وإنماء شخصيتها بحرية، وفي خصوصياتها وفـي المساواة. وقالت المحكمة أن القرار يخصها وحدها وأن لوائح الكلية لا يمكن أن تسمح لها بالانتقاص من حقوق أساسية بسبب ذرائع تزمتية. |
348. Under this Act, any action to protect minors must take account of the best interests of the child, and must not interfere with schooling and social life. | UN | 348- ووفقاً لهذا القانون، ينبغي لأي إجراء لحماية القاصرين أن يراعي مصالح الطفل الفضلى، وألا يمس حياته المدرسية والاجتماعية. |
Under the provisions of draft article 23, a watercourse State which was not necessarily a coastal State of the sea area where the common terminus flowed, or even a land-locked State, faced the possibility of having to take part in action to protect or preserve the marine environment. | UN | وبموجب أحكام المادة ٢٣، فإن دولة المجرى المائي لا تكون بالضرورة دولة ساحلية بالمنطقة البحرية التي يصب فيها النهر المشترك، أو حتى دولة غير ساحلية، تواجه احتمال الاضطرار الى اتخاذ إجراء لحماية البيئة البحرية أو حفظها. |
It urgently called for action to protect coral reefs and related ecosystems, requiring the Secretary-General to submit a report on the issue, including analysis of the economic, social and environmental benefits of such protection. | UN | وهو يدعو إلى سرعة اتخاذ إجراء لحماية الشُعَب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية، وهذا يتطلب أن يقدّم الأمين العام تقريراً عن المسألة، يتضمّن تحليلاً للفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لهذه الحماية. |
Explosive devices, sniper fire, anti-tank fire and a booby-trapped tunnel, combined with the 787 rockets that had landed in Israel since the start of 2012, necessitated action to protect more than 1 million Israeli civilians. | UN | فقد كان من الضروري اتخاذ إجراء لحماية ما يقرب من مليون مدني إسرائيلي ردا على استعمال الأجهزة المتفجرة، ونيران القناصة، والنيران المضادة للدبابات، وتفخيخ أحد الأنفاق، إلى جانب سقوط 787 صاروخا داخل إسرائيل منذ بداية عام 2012. |
In conjunction, the terms " respect and protect " connote a negative obligation to refrain from injuring the inherent dignity of the human person and a positive obligation to take action to protect human dignity. | UN | وتحميها " ضمنياً إلى التزام سلبي هو الالتزام بالامتناع عن انتهاك الكرامة الأصيلة للإنسان، والتزام إيجابي هو الالتزام باتخاذ إجراء لحماية الكرامة الإنسانية. |
Inaction or failure to take action and omissions are also " actions " , for example, when social welfare authorities fail to take action to protect children from neglect or abuse. | UN | 18- وهناك أمور مثل التقاعس عن اتخاذ الإجراء أو عدم اتخاذه أو إغفال اتخاذه ممّا يُعدّ أيضاً إجراءات، ومن ذلك، على سبيل المثال، عندما لا تتخذ سلطات الرعاية الاجتماعية إجراء لحماية الأطفال من الإهمال أو الإيذاء. |
17. On 5 February 2014, the Under-Secretary-General for Management and the Under-Secretary-General for Safety and Security sent a letter to the Permanent Representative of the host country to the United Nations, requesting that the host city take action to protect United Nations Headquarters by closing the off-ramp at 42nd Street to all but authorized vehicles. | UN | ١٧ - وفي 5 شباط/فبراير 2014 وجه وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن رسالة إلى الممثل الدائم للبلد المضيف لدى الأمم المتحدة، طلبا فيها أن تتخذ المدينة المضيفة إجراء لحماية مقر الأمم المتحدة بإغلاق مخرج الشارع 42 أمام جميع المركبات غير المرخص لها. |
31. Mr. Picardo (Chief Minister, Gibraltar) said that year after year since 1963, Gibraltarian leaders had come before the Special Committee to remind it of its obligation to take action to protect the right of Gibraltar to self-determination and to assist it in emerging from the de jure colonialism that it had long since escaped de facto. | UN | 31 - السيد بيكاردو (رئيس وزراء جبل طارق): قال إنه سنة بعد أخرى منذ عام 1963، أتى قادة جبل طارق إلى اللجنة الخاصة لتذكيرها بالتزامها باتخاذ إجراء لحماية حق جبل طارق في تقرير المصير ومساعدته في الخروج من حالة الاستعمار القانوني التي خرج منها بالفعل منذ ذلك الوقت. |
The alleged concern for the environment rings very hollow indeed, all the more so as KFOR and UNMIK have failed to take any action to protect the population from the effects of over 30,000 depleted uranium and cluster bombs dropped on Kosovo and Metohija during the North Atlantic Treaty Organization aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وما القلق المزعوم على البيئة إلا ذريعة زائفة في الواقع، لا سيما وأن القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو لم تتخذ أي إجراء لحماية السكان من آثار ما يزيد على 000 30 قنبلة من قنابل الأورانيوم المستنفد والقنابل العنقودية التي ألقيت على كوسوفو ومتوهيا خلال عدوان منظمة معاهدة شمال الأطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
There are emergency situations in which it is appropriate to allow a State to take action to protect persons in another State from imminent and serious danger (for example, from risk of death from fire or flood), but where there may be insufficient time to obtain the consent of that other State. | UN | فهناك حالات طوارئ يُستنسب فيها السماح للدولة باتخاذ إجراء لحماية أشخاص ينتمون إلى دولة أخرى من خطر داهم وشديد )من خطر الموت الناشئ عن حريق أو فيضان على سبيل المثال(، ولكن قد لا يتسع الوقت للحصول على موافقة تلك الدولة اﻷخرى. |
Article XIV bis of GATS includes among the security exceptions Members' action to protect essential security interests " relating to fissionable and fusionable materials or the materials from which they are derived " . | UN | 16- وتشمل المادة الرابعة عشرة مكرراً من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات من بين الاستثناءات الأمنية اتخاذ الأعضاء لأي إجراء لحماية مصالحهم الأمنية الأساسية " المتصلة بالمواد الانشطارية والانصهارية أو المواد التي تشتق منها هذه المواد " . |
55. France identified the creation of the Guyana Amazonian Park in French Guiana as providing protection to indigenous peoples in the area to maintain and preserve their subsistence practices, as well as preserving the natural resources they exploit. | UN | 55- وذكرت فرنسا إنشاء المحمية الأمازونية في غويانا الفرنسية باعتباره إجراء لحماية الشعوب الأصلية في المنطقة وصون وحفظ سبل استرزاقها والحفاظ على ما تستغله من موارد طبيعية. |