"إجراء مراجعة شاملة" - Translation from Arabic to English

    • undertake a comprehensive review
        
    • a comprehensive review of
        
    • conduct a comprehensive review
        
    • comprehensive overhaul
        
    • an overhaul
        
    • a full review
        
    • thoroughly review
        
    • a comprehensive audit
        
    • undertake a thorough review
        
    • undertaking a comprehensive revision of
        
    It urged the Philippines to undertake a comprehensive review of its legislation with a view to ensuring de jure and de facto equality between men and women. UN وحثت اللجنة الفلبين على إجراء مراجعة شاملة لتشريعاتها بغية ضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة.
    3. The Commission on Human Rights, in its resolution 2002/80, requested the Joint Inspection Unit (JIU) to undertake a comprehensive review of the management and administration of OHCHR, in particular with regard to its impact on recruitment policies and the composition of the staff. UN 3 - وطلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/80 إلى وحدة التفتيش المشتركة إجراء مراجعة شاملة لإدارة وتنظيم المفوضية، وبخاصة في ما يتعلق بأثرهما على سياسات التعيين وتكوين الموظفين.
    A finding of the management review is that a comprehensive review of human resources requirements in the security field is warranted. UN كان أحد استنتاجات المراجعة الإدارية أن هناك ما يبرر إجراء مراجعة شاملة للاحتياجات من الموارد البشرية في مجال الأمن.
    No amendment had been adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination as that Committee had indicated that it would like to conduct a comprehensive review of its rules of procedure, considering that the present rules had been adopted 40 years ago. UN وفي ما يتعلق بلجنة القضاء على التمييز العنصري، لم تُعتمد أي تعديلات لأن اللجنة أعربت عن رغبتها في المشاركة في إجراء مراجعة شاملة لنظامها الداخلي سيما وأنه اعتُمد قبل أربعين سنة.
    For instance, acquiring weapons fitted with radio frequency identification may require an overhaul of existing procedures and support technology. Assessing requirements UN فعلى سبيل المثال، قد يتطلب الحصول على أسلحة مزودة بتقنية تحديد الهوية بواسطة الترددات اللاسلكية إجراء مراجعة شاملة للإجراءات القائمة ولتكنولوجيا الدعم.
    Subject matter: Failure to conduct a full review of the lower court decision in cassation UN الموضوع: عدم إجراء مراجعة شاملة لحكم صادر عن محكمة أدنى درجة في مرحلة النقض
    The Commission on Human Rights, in its resolution 2002/80, requested JIU to undertake a comprehensive review of the management and administration of OHCHR, in particular with regard to its impact on recruitment policies and the composition of the staff. UN 32 - وطلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/80، إلى وحدة التفتيش المشتركة إجراء مراجعة شاملة لإدارة وتنظيم المفوضية وبخاصة فيما يتعلق بأثرهما على سياسة التعيين وتكوين الموظفين.
    (b) undertake a comprehensive review of existing legislation, from a rightsbased approach, to ensure its conformity with the principles and provisions of the Convention; UN (ب) إجراء مراجعة شاملة للتشريعات الموجودة تقوم على نهج مبني على الحقوق، لضمان اتساقها مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها؛
    The Commission on Human Rights, in its resolution 2002/80, requested JIU to undertake a comprehensive review of the management and administration of OHCHR, in particular with regard to its impact on recruitment policies and the composition of the staff. UN 32- وطلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/80، إلى وحدة التفتيش المشتركة إجراء مراجعة شاملة لإدارة وتنظيم المفوضية وبخاصة فيما يتعلق بأثرهما على سياسة التعيين وتكوين الموظفين.
    (d) undertake a comprehensive review of domestic legislation with a view to identifying and abolishing provisions that entail direct or indirect discrimination; UN (د) إجراء مراجعة شاملة للتشريعات المحلية بغية تحديد وإلغاء الأحكام التي تنطوي على تمييز مباشر أو غير مباشر؛
    The Court dismissed all of these allegations after a comprehensive review of the award and the circumstances of the award. UN ورفضت المحكمة جميع هذه الادِّعاءات بعد إجراء مراجعة شاملة لقرار التحكيم وملابسات إصداره.
    However, my delegation believes that the times warrant a comprehensive review of the Security Council. UN لكن وفدي يرى أن الظروف تقتضي إجراء مراجعة شاملة لمجلس اﻷمن.
    However, the Government still needs to conduct a comprehensive review of the Local Government Act of 2004 and to clarify the roles and responsibilities of the chiefdom administrations and local councils. UN إلا أن الحكومة لا تزال بحاجة إلى إجراء مراجعة شاملة لقانون الحكم المحلي لعام 2004 وتوضيح أدوار ومسؤوليات إدارات رؤساء القبائل والمجالس المحلية.
    We consider it imperative to conduct a comprehensive review of the governance structures of the international financial institutions, particularly the World Bank and the International Monetary Fund. UN نعتبر أن من الضروري إجراء مراجعة شاملة لهياكل الإدارة في المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    22. The UNAMI Office of Constitutional Support continued to assist the Constitutional Review Committee of the Council of Representatives in its mandate to conduct a comprehensive review of the Iraqi Constitution. UN 22 - واصل مكتب الدعم الدستوري التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مساعدته للجنة مراجعة الدستور التابعة لمجلس النواب في مهمتها المتمثلة في إجراء مراجعة شاملة للدستور العراقي.
    an overhaul of the discriminatory and exclusive non-proliferation regimes and arrangements is thus necessary, on the basis of universal participation, and the United Nations should see to it that it accomplishes something in this regard. UN وبالتالي، يلزم إجراء مراجعة شاملة لنظم وترتيبات عدم الانتشار التمييزية والحصرية على أساس مشاركة عالمية، وينبغي لﻷمم المتحدة أن تتأكد من تحقيق شيء ما في هذا الصدد.
    In this context, the Dispute Settlement Body began a full review of rules and procedures under the Understanding, while some WTO members considered that the improvement of the Understanding should be the subject of new multilateral trade negotiations. UN وفي هذا السياق، شرعت هيئة تسوية المنازعات في إجراء مراجعة شاملة للقواعد واﻹجراءات المنصوص عليها بموجب تلك المذكرة، في حين رأى بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية، ضرورة تناول المفاوضات الجديدة بشأن التجارة المتعددة اﻷطراف، لموضوع تحسين تلك المذكرة.
    The ad hoc coalition held several working meetings in order to thoroughly review and report on the state and protection of human rights in Croatia. UN وعقد التحالف المخصص اجتماعات عمل عديدة من أجل إجراء مراجعة شاملة وتقديم تقرير عن الدولة وحماية حقوق الإنسان في كرواتيا.
    The delegation of the United States of America requested that a comprehensive audit of the programme be carried out in the Democratic People's Republic of Korea. UN وطلب وفد الولايات المتحدة الأمريكية أن يتم إجراء مراجعة شاملة لحسابات البرامج في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    206. The Committee strongly encourages the Government to undertake a thorough review of the legal framework for the protection of human rights in the State party to ensure full conformity with the Covenant. UN ٢٠٦ - تشجع اللجنة الحكومة بشدة على إجراء مراجعة شاملة لﻹطار القانوني لحماية حقوق اﻹنسان في الدولة الطرف، بهدف ضمان اتساقه التام مع العهد.
    2. Given that the dualist legal system of the State party requires incorporation of the Convention to render it fully applicable in the domestic legal system, please indicate whether the State party is envisaging undertaking a comprehensive revision of its domestic law to identify, repeal and amend discriminatory provisions that discriminate against women. UN 2 - بالنظر إلى كون النظام القانوني المزدوج للدولة الطرف يقتضي إدماج الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي لكي تصبح منطبقة بالكامل، يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إجراء مراجعة شاملة لقانونها الداخلي بهدف تحديد الأحكام التي تنطوي على تمييز ضد المرأة وإلغائها أو تعديلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more