"إجراء مزيد من التحليل" - Translation from Arabic to English

    • further analysis
        
    • more analysis of
        
    • greater analysis of
        
    • further detailed analysis
        
    This report aims to promote further analysis of the impact of CTPs on the fulfilment of the human rights of beneficiaries. UN ويهدف هذا التقرير إلى التشجيع على إجراء مزيد من التحليل لتأثير هذه البرامج على إعمال حقوق الإنسان للمستفيدين منها.
    In that regard, some countries underlined the need for further analysis of the reasons for this and the consequences thereof. UN وفي هذا الصدد، أكدت بعض البلدان الحاجة إلى إجراء مزيد من التحليل لأسباب هذه المسألة والنتائج المترتبة عليها.
    The Monitoring Team plans to conduct further analysis on this subject in partnership with Member States and other interested parties. UN ويزمع فريق الرصد إجراء مزيد من التحليل بشأن هذا الموضوع في شراكة مع الدول الأعضاء والأطراف المهتمة الأخرى.
    The Group of Experts noted that consideration of that important issue was in its introductory stages and further analysis would need to be made. UN ولاحظ فريق الخبراء أن النظر في هذه المسألة الهامة لا يزال في مراحله اﻷولية وأنه لا بد من إجراء مزيد من التحليل.
    She said that the Panel had considered all of those elements, with a particular focus on the triennium 2009 - 2011. One such issue was the further analysis of the costs of destroying ozonedepleting substances. UN وأضافت أن الفريق نظر في جميع هذه القضايا، مع تركيز خاص على فترة السنوات الثلاث 2009 إلى 2011، وأن إحدى هذه القضايا كانت إجراء مزيد من التحليل لتكاليف تدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    Some expressed the wish for further analysis of the gaps and overlaps in the capacity-building activities. UN وأعرب البعض عن الرغبة في إجراء مزيد من التحليل للثغرات وأوجه التداخل في أنشطة بناء القدرات.
    The costs and benefits of carrying out evaluations and converting their outcomes into useable knowledge need further analysis. UN ولا بد من إجراء مزيد من التحليل لتكاليف وفوائد إجراء التقييمات وترجمة نتائجها إلى معرفة يمكن الإفادة منها.
    It is of the view that the proposal would benefit from further analysis. UN وترى اللجنة أنه سيكون من المفيد إجراء مزيد من التحليل للاقتراح.
    further analysis might be required to assess the extent to which these instruments help harmonize the United Nations Development Assistance Framework with other donor practices and evolving national aid modalities. UN وقد يلزم إجراء مزيد من التحليل لتقييم مدى مساعدة هذه الصكوك على تنسيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع ممارسات المانحين الآخرين وطرائق المعونة الوطنية الناشئة.
    Nor does the analysis focus on the inherent challenges of corporate-driven strategic plans and nationally-driven country programmes.Also, further analysis is required regarding the challenges associated with voluntary funding. UN كما لا يركز التحليل على التحديات المتأصلة في الخطط الاستراتيجية المؤسسية والبرامج القطرية الوطنية. وكذلك يُطلب إجراء مزيد من التحليل بشأن التحديات المرتبطة بالتمويل الطوعي.
    Inventory of technology road maps, with a view to conducting further analysis UN حصر خرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا، بغية إجراء مزيد من التحليل
    It was also noted that further analysis was needed to ensure that the scope of an international instrument was limited to areas where institutions did not already exist. UN وأشير كذلك إلى ضرورة إجراء مزيد من التحليل للتأكد من أن نطاق الصك الدولي يقتصر على المجالات التي لا توجد فيها مؤسسات بالفعل.
    80. further analysis is required on the issue of arbitrary withholding of consent to relief operations and the consequences thereof. UN 80 - ويلزم إجراء مزيد من التحليل لمسألة الحجب التعسفي للموافقة على عمليات الإغاثة والنتائج المترتبة عليه.
    The Group agreed with the Advisory Committee that further analysis was needed of the conflict between national legislation and United Nations rules and regulations. UN وتتفق المجموعة مع اللجنة الاستشارية بشأن الحاجة إلى إجراء مزيد من التحليل للتضارب بين التشريعات الوطنية وقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها.
    The survey identified the need for further analysis to assess the degree to which each objective has been achieved. UN 75 - وتبيّن من الاستقصاء ضرورة إجراء مزيد من التحليل لتقييم مدى تحقيق كل من الغايات.
    119. Areas where there is need for further analysis and discussion include: UN 119 - وتشمل المجالات التي تتطلب إجراء مزيد من التحليل والمناقشة ما يلي:
    Notwithstanding the deference given to the immigration authorities to appreciate the evidence before them, the Committee considers that further analysis should have been carried out in this case. UN ورغم أن سلطات الهجرة هي المنوط بها تقييم الدليل المعروض عليها، ترى اللجنة أنه كان ينبغي إجراء مزيد من التحليل في هذه القضية.
    Notwithstanding the deference given to the immigration authorities to appreciate the evidence before them, the Committee considered that further analysis should have been carried out in this case. UN وبالرغم من تكليف سلطات الهجرة بمهمة تقييم الأدلة المعروضة عليها، رأت اللجنة أنه كان ينبغي إجراء مزيد من التحليل في هذه القضية.
    The Declaration identified the need for more analysis of the impact of globalization on women's economic status. UN وحدد الإعلان الحاجة إلى إجراء مزيد من التحليل لأثر العولمة على مركز المرأة الاقتصادي.
    Given that the process of partnerships and networking relates to the continuing debate on appropriate policies for economic integration and growth in an increasingly global and knowledge-based economy, the recent upsurge in these inter-firm interactions deserves the attention of policy makers and calls for greater analysis of the dynamics and implications of this process at both the national and international levels. UN ونظرا لأن عملية إقامة الشراكات والربط الشبكي ذات صلة بالمناقشات الدائرة بشأن السياسات الملائمة للتكامل والنمو الاقتصاديين في إطار اقتصاد يتسم بالعالمية ويقوم على المعرفة بصورة متزايدة، تستحق الطفرة الأخيرة في هذه التفاعلات فيما بين الشركات اهتمام صانعي السياسات، وتدعو إلى إجراء مزيد من التحليل لديناميكية هذه العملية وآثارها على كل من الصعيدين الوطني والدولي.
    While further detailed analysis and assessment is necessary, there is an urgent need to address this problem, ideally with the full cooperation of the Indonesian authorities. UN وبالرغم من ضرورة إجراء مزيد من التحليل والتقييم، فهناك حاجة ملحة إلى مواجهة هذه المشكلة وسيكون من اﻷمثل القيام بذلك بتعاون كامل من السلطات اﻹندونيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more