"إجراء مزيد من الدراسات" - Translation from Arabic to English

    • conduct further studies
        
    • undertake further studies
        
    • further study
        
    • conduct additional studies
        
    • further studies of
        
    • of further studies
        
    • for further studies
        
    • further studies are
        
    • further studies were
        
    There is, however, a need to conduct further studies and test practical experience in more countries, taking into account country-specific conditions and the acceptability, legitimacy, equity, efficiency and effectiveness of such economic instruments. UN بيد أن هناك حاجة إلى إجراء مزيد من الدراسات واختبار التجارب العملية في مزيد من البلدان، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد، ومقبولية هذه اﻷدوات الاقتصادية، ومشروعيتها وإنصافها وكفاءتها وفعاليتها.
    There is, however, a need to conduct further studies and test practical experience in more countries, taking into account country-specific conditions and the acceptability, legitimacy, equity, efficiency and effectiveness of such economic instruments. UN بيد أن هناك حاجة إلى إجراء مزيد من الدراسات واختبار التجارب العملية في مزيد من البلدان مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد، ومقبولية هذه اﻷدوات الاقتصادية، ومشروعيتها وإنصافها وكفاءتها وفعاليتها.
    It requested UNCTAD, in collaboration with regional economic communities, to undertake further studies on intraregional trade in Africa with a view to identifying the potential for its further expansion; UN وطلب إلى الأونكتاد أن يعمد، بالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، إلى إجراء مزيد من الدراسات عن التجارة الأقاليمية في أفريقيا بغية تحديد إمكانات زيادة توسيعها؛
    It requested UNCTAD, in collaboration with regional economic communities, to undertake further studies on intraregional trade in Africa with a view to identifying the potential for its further expansion; UN وطلب إلى الأونكتاد أن يعمد، بالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، إلى إجراء مزيد من الدراسات عن التجارة الأقاليمية في أفريقيا بغية تحديد إمكانات زيادة توسيعها؛
    further study of the question of charging a user fee should be conducted with the involvement of the Fifth Committee. UN وأشار إلى أنه ينبغي إجراء مزيد من الدراسات حول مسألة استيفاء رسوم من المستعملين بمشاركة اللجنة الخامسة.
    In concluding its twenty-third session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct additional studies and reviews of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards (IFRS) with a view to developing guidance on good practices. UN لدى اختتام دورته الثالثة والعشرين وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدوليـة للمحاسبة والإبلاغ على إجراء مزيد من الدراسات وعمليات الاستعراض للتحديات التي تواجه التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية بهدف وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    further studies of prostitution in Iceland and its extent and nature are needed, and also of the best methods of addressing it, before proposing legislative amendments of the type that have been adopted in Sweden, where it has been made a criminal offence to purchase sexual services. UN ومن الضروري إجراء مزيد من الدراسات عن البغاء ومداه وطبيعته في أيسلندا، وعن أفضل الطرق لمعالجته أيضا قبل اقتراح إجراء تعديلات تشريعية من النمط المعتمد في السويد حيث يجري تجريم شراء الخدمات الجنسية.
    24. Welcomes, in this regard, the initiation of further studies by the Food and Agriculture Organization of the United Nations of the impact of industrial fishing activities on species corresponding to low trophic levels; UN 24 - ترحب، في هذا الصدد، بشروع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في إجراء مزيد من الدراسات عن تأثير أنشطة الصيد الصناعية في الأنواع التي تحتل مرتبة دنيا من السلسلة الغذائية؛
    Additionally, the Group of Experts requested UNCTAD to conduct further studies on the human resources related dimensions of the corporate reporting infrastructure and present its findings for consideration at the thirtieth session. UN وعلاوة على ذلك، طلب فريق الخبراء إلى الأونكتاد إجراء مزيد من الدراسات بشأن الأبعاد المتصلة بالموارد البشرية في البنية الأساسية لإبلاغ الشركات، وتقديم نتائج هذه الدراسات لينظر فيها الفريق في دورته الثلاثين.
    Additionally, the Group of Experts requested UNCTAD to conduct further studies on the human resources-related dimensions of the corporate reporting infrastructure and present its outcomes for consideration at its thirtieth session. UN وإضافة إلى ذلك، طلب فريق الخبراء إلى الأونكتاد إجراء مزيد من الدراسات بشأن الأبعاد المتصلة بالموارد البشرية في البنية الأساسية لإبلاغ الشركات، وتقديم نتائج هذه الدراسات لينظر فيها الفريق في دورته الثلاثين.
    47. It also decided to request its secretariat to conduct further studies on the use of step increments in the common system for recognition and rewards and to report thereon at its seventy-second session. C. Education grant 1. Review of the methodology for determining the grant UN 47 - كما قررت اللجنة أن تطلب إلى أمانتها إجراء مزيد من الدراسات بشأن استخدام الدرجات ضمن الرتبة الواحدة في النظام الموحد لأغراض الإعراب عن التقدير ومنح المكافآت، وأن تقدم إليها تقريرا في هذا الشأن في دورتها الثانية والسبعين.
    It requested UNCTAD, in collaboration with regional economic communities, to undertake further studies on intraregional trade in Africa with a view to identifying the potential for its further expansion; UN وطلب إلى الأونكتاد أن يعمد، بالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، إلى إجراء مزيد من الدراسات عن التجارة الأقاليمية في أفريقيا بغية تحديد إمكانات زيادة توسيعها؛
    (c) undertake further studies and analysis of the costs and benefits of cleaner production, eco-efficiency and demand-side management, and assess the positive and negative impacts on developing countries; UN )ج( إجراء مزيد من الدراسات والتحليل لتكاليف وفوائد اﻹنتاج اﻷقل تلويثا، والفعالية البيئية، وإدارة جانب الطلب، وتقييم اﻵثار اﻹيجابية والسلبية على البلدان النامية؛
    (a) undertake further studies on violence, including sexual violence, against children within the family, at schools and in other institutions in order to assess its scope, nature and causes, with a view to adopting and implementing a comprehensive plan of action and effective measures and policies in conformity with article 19 of the Convention, and to changing attitudes; UN (أ) إجراء مزيد من الدراسات بشأن العنف، بما في ذلك العنف الجنسي، الذي يُمارس ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات وذلك لتقييم نطاقه وطابعه وأسبابه بغية اعتماد وتنفيذ خطة عمل شاملة ووضع تدابير وسياسات فعالة وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية، ومن أجل تغيير المواقف؛
    A rule should be framed in that light, following further study. UN وأضافت أنه ينبغي صياغة قاعدة على ضوء ذلك، بعد إجراء مزيد من الدراسات.
    Consequently, the Special Rapporteur suggests further study and discussion on the issue of the political participation of migrants and its links to the concept of a broad citizenship. UN ولذلك، يقترح المقرر الخاص إجراء مزيد من الدراسات والمناقشات حول مسألة مشاركة المهاجرين في الحياة السياسية وصلات تلك المشاركة بمفهوم المواطنة الشاملة.
    In concluding its twenty-third session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct additional studies and reviews of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards (IFRS) with a view to developing guidance on good practices on IFRS implementation. UN لدى اختتام دورته الثالثة والعشرين، وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدوليـة للمحاسبة والإبلاغ على إجراء مزيد من الدراسات والاستعراضات لمسائل التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية بغية وضع توجيهات تتعلق بالممارسات الجيدة في مجال تنفيذ تلك المعايير.
    In concluding its twenty-third session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct additional studies and reviews of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards (IFRS) with a view to developing guidance on good practices on IFRS implementation. UN لدى اختتام دورته الثالثة والعشرين، وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدوليـة للمحاسبة والإبلاغ على إجراء مزيد من الدراسات وعمليات الاستعراض للقضايا المتعلقة بالتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي بهدف وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    24. Welcomes, in this regard, the fact that the Committee on Fisheries at its thirtieth session encouraged further studies of the impact of industrial fishing activities on species corresponding to low trophic levels, in order to support the establishment of appropriate levels of catch and effort to mitigate their impact on the ecosystem; UN 24 - ترحب في هذا الصدد بأن لجنة مصائد الأسماك شجعت، في دورتها الثلاثين، على إجراء مزيد من الدراسات لتأثير أنشطة الصيد الصناعية في الأنواع التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية، من أجل دعم تحديد مستويات ملائمة من المصيد وبذل جهود لتخفيف تأثيرها في النظام الإيكولوجي؛
    23. Welcomes, in this regard, the initiation of further studies by the Food and Agriculture Organization of the United Nations of the impact of industrial fishing activities on species corresponding to low trophic levels; UN 23 - ترحب، في هذا الصدد، بشروع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في إجراء مزيد من الدراسات عن تأثير أنشطة الصيد الصناعية في الأنواع التي تحتل مرتبة دنيا من السلسلة الغذائية؛
    Most Parties indicated the need for further studies on the economic and social costs and benefits of the potential measures. UN وقد أشارت معظم الأطراف إلى ضرورة إجراء مزيد من الدراسات بشأن تكاليف التدابير المحتملة وفوائدها الاقتصادية والاجتماعية.
    However, Parties indicated that further studies are required in order to provide detailed cost-benefit analyses that will allow the feasible assessment of these options as well as the evaluation of the joint benefits, and identify those entities that will bear these costs or to whom benefits will accrue. UN ومع ذلك، أشارت الأطراف إلى ضرورة إجراء مزيد من الدراسات لتوفير تحاليل مفصلة لجدوى التكلفة - الفوائد تسمح بتقييم هذه الخيارات تقييما عمليا، وتقييم الفوائد المشتركة، وتعيين الكيانات التي ستتحمل هذه التكاليف أو تلك التي ستنتفع بها.
    further studies were expected on the status of women in the private and informal sectors. UN ومن المتوقع إجراء مزيد من الدراسات عن أوضاع المرأة في القطاعين الخاص والعام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more