"إجراء مزيد من المناقشة" - Translation from Arabic to English

    • further discussion
        
    • further discuss
        
    • further debate
        
    • more discussion
        
    The Task Force agreed that further discussion on how to present traded debt instruments in the main standard tables was needed. UN ووافقت فرقة العمل على ضرورة إجراء مزيد من المناقشة بشأن كيفية عرض صكوك الدين المتداولة في الجداول القياسية الرئيسية.
    further discussion of the principal features of an international resolution framework was necessary to determine the way forward. UN إن من الضروري إجراء مزيد من المناقشة للسمات الرئيسية لإطار القرار الدولي لتحديد السبيل قدما.
    further discussion was needed in order to determine precisely what was meant by an " undue burden " under article 2 of the Convention. UN ومن الضروري إجراء مزيد من المناقشة بغية التحديد الدقيق للمقصود بـ " العبء غير المبرر " الوارد في المادة 2 من الاتفاقية.
    It was agreed that further discussion on this provision would be held at the next session of the Working Group of the Ad Hoc Committee. UN واتُفق على إجراء مزيد من المناقشة بشأن هذا النص في الدورة المقبلة للفريق العامل التابع للجنة المخصصة.
    In it, the Committee was encouraged to further discuss the practical integration of disarmament and international security issues. UN وقد شُجعت اللجنة في تلك الورقة على إجراء مزيد من المناقشة حول دمج مسألتي نزع السلاح واﻷمن الدولي من الناحية العملية.
    My delegation also looks forward to further discussion during this session of the General Assembly on how to strengthen the work of the United Nations. UN كما يتطلع وفدي إلى إجراء مزيد من المناقشة خلال دورة الجمعية العامة الحالية بشأن كيفية تعزيز أعمال الأمم المتحدة.
    Preliminary monitoring and indicator framework for further discussion and review UN الرصد الأولي وإطار المؤشرات من أجل إجراء مزيد من المناقشة والاستعراض
    The sentence should be redrafted in more concrete terms after further discussion. UN فينبغي إعادة صياغة الجملة بصورة أكثر تحديداً بعد إجراء مزيد من المناقشة.
    - The Commission to consider whether, on an exceptional basis, further discussion on certain items should be held in open session in the light of the comments made by CCAQ and the staff representatives. UN أن تنظر في مسألة ما إذا كان ينبغي، على أساس استثنائي، إجراء مزيد من المناقشة لبعض البنود في دورة مفتوحة في ضوء تعليقات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وممثلي الموظفين.
    - The Commission to consider whether, on an exceptional basis, further discussion on certain items should be held in open session in the light of the comments made by CCAQ and the staff representatives. UN أن تنظر في مسألة ما إذا كان ينبغي، على أساس استثنائي، إجراء مزيد من المناقشة لبعض البنود في دورة مفتوحة في ضوء تعليقات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وممثلي الموظفين.
    Other members were of the view that further discussion was required on what the outcome of the work should be. UN ورأى أعضاء آخرون ضرورة إجراء مزيد من المناقشة لتحديد ماهية نتائج العمل. 3- الملاحظات الختامية للمقررة الخاصة
    22. Preliminary monitoring and indicator framework for further discussion and review UN 22 - الرصد الأولي وإطار المؤشرات من أجل إجراء مزيد من المناقشة والاستعراض
    Most delegations agreed that further discussion and analysis would be necessary to find widespread agreements in order to move forward in strengthening the protection of the human rights of older persons. UN واتفق معظم الوفود على ضرورة إجراء مزيد من المناقشة والتحليل لتوسيع نطاق الاتفاق والمضي قدما في تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن.
    In its resolution 60/236 B, the Assembly called for further discussion and analysis. UN ودعت الجمعية العامة، في قرارها 60/236 باء، إلى إجراء مزيد من المناقشة والتحليل في هذا الأمر.
    Accordingly he ruled that, as the parties were unlikely to achieve consensus on the draft decision, he would not consider any further discussion of the issue at the current meeting. UN ولهذا فإنه يرى عدم إجراء مزيد من المناقشة لهذه المسألة في الاجتماع الحالي نظراً لأنه من غير المحتمل أن يتوصل الأطراف إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرر.
    We look forward to further discussion of these ideas here and in the future, leading, we would hope, to appropriate action being taken at the 2010 Review Conference. UN ونحن نتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشة لهذه المواضيع هنا وفي المستقبل، وصولا فيما نرجو إلى اتخاذ إجراء ملائم في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    The Chinese delegation wishes to emphasize that these are only preliminary ideas that may help inspire thoughts, promote further discussion and consideration in this regard, and facilitate further negotiations. UN ويود الوفد الصيني أن يؤكد أن هذه الأفكار مجرد أفكار أولية يمكن أن تساعد في الإيحاء بأفكار أخرى، وتشجيع إجراء مزيد من المناقشة والبحث في هذا الخصوص، وتيسير إجراء المفاوضات الأخرى.
    It is on exactly that basis, in our view, that further discussion needs to be held to designate individual marine areas as areas of particular vulnerability, a discussion that has been initiated and is currently under way in the International Maritime Organization. UN ونرى أنه، على هذا الأساس بالضبط، ينبغي إجراء مزيد من المناقشة لتعيين فرادى المناطق البحرية بوصفها مناطق ضعف خاص، وهي مناقشة بدأت ولا تزال جارية في المنظمة البحرية الدولية.
    The United States was prepared to engage in discussion of the draft, but the precipitate call for an immediate vote on Tuesday night regrettably pre-empted further discussion. UN وكانت الولايات المتحدة على استعداد للدخول في مناقشة لمشروع القرار، غير أن التعجل في طلب إجراء التصويت على الفور يوم الثلاثاء حال للأسف دون إجراء مزيد من المناقشة.
    We also agree with the Secretary-General on the necessity to further discuss the strengthening and broadening in scope and substance of the implementation process of the decisions taken at each Conference. UN ونتفق أيضاً مع الأمين العام بشأن ضرورة إجراء مزيد من المناقشة لتعزيز وتوسيع نطاق وجوهر عملية تنفيذ القرارات التي يتخذها كل مؤتمر.
    Nevertheless, further debate was necessary in some areas, such as the treatment of international crimes, the concept of countermeasures, the scope of reparation and dispute settlement procedures. UN ومع ذلك، فإن من الضروري إجراء مزيد من المناقشة في بعض المجالات، مثل معالجة الجنايات الدولية، ومفهوم التدابير المضادة، ونطاق الجبر، وإجراءات تسوية المنازعات.
    more discussion on the role of the Secretary-General and the General Assembly in setting the agenda for his Office would be useful. UN وسيكون من المفيد إجراء مزيد من المناقشة حول دور الأمين العام والجمعية العامة في تحديد جدول أعمال مكتبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more