All of this discussion is based on trends in constant dollars to make valid comparisons over the long term. | UN | وتستند كل هذه المناقشة إلى الاتجاهات بقيمة الدولار الثابتة من أجل إجراء مقارنات سليمة على المدى الطويل. |
In some cases, this will include comparisons between agencies; | UN | ويشمل في بعض الحالات إجراء مقارنات بين الوكالات. |
In some cases, this will include comparisons between agencies; | UN | ويشمل في بعض الحالات إجراء مقارنات بين الوكالات. |
This happened because in the period between the surveys no direct comparisons were made with the base city. | UN | وقد حدث ذلك لعدم إجراء مقارنات مباشرة مع مدينة اﻷساس أثناء الفترات الفاصلة بين الدراسات الاستقصائية. |
The Committee stressed the importance of establishing benchmarks to enable a comparison of the effectiveness and efficiency of air operations over time. | UN | وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت. |
Note: Due to a change in the occupational classification, comparisons for the years prior to 1993 cannot readily be made. | UN | مهن أخرى ملحوظة: نظرا ﻹجراء تغيير في تصنيف المهن، لا يمكن بسهولة إجراء مقارنات بالسنوات السابقة لعام ١٩٩٣. |
Statistics were compiled on the basis of a sample corresponding to conferences and meetings that were held regularly in order to allow comparisons from one year to the next. | UN | وتم تجميع الإحصاءات على أساس عينة من المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بانتظام بغية إجراء مقارنات من عام إلى آخر. |
Monitoring progressive realization would therefore entail comparisons over time, to evaluate whether there was progress, stagnation or retrogression. | UN | وينطوي رصد الإعمال التدريجي، بناء على ذلك، على مداومة إجراء مقارنات لتقييم ما إذا كان هناك تقدم أو جمود أو تراجع. |
Childbearing age was defined in order to be able to make international comparisons, and it is within that age range that 99% of abortions are performed. | UN | وحُدد سن الإنجاب لكي يمكن إجراء مقارنات دولية، وهو الذي تتم في أثنائه ممارسة 99 في المائة من حالات الإجهاض. |
The Framework was developed in response to the lack of core health statistics for use by countries and for cross-national comparisons. | UN | وجاء وضعه كاستجابة لعدم وجود إحصاءات أساسية عن الصحة تستخدمها البلدان، ومن أجل إجراء مقارنات بين الدول. |
Fair price comparisons between domestic and exported prices were crucial in the determination of dumping. | UN | وإن إجراء مقارنات منصفة بين الأسعار المحلية وأسعار الصادرات أمر حاسم في تحديد الإغراق. |
It was not possible to make comparisons in rural areas. | UN | ولكن لم يتسن إجراء مقارنات في المناطق الريفية. |
Concern was raised as to whether valid comparisons could be made between the old and the new systems. | UN | وأبدى قلق بشأن إمكانية إجراء مقارنات سليمة بين النظامين القديم والجديد. |
Caution must be exercised in making cross-country comparisons owing to countries’ different accounting systems. | UN | وينبغي ممارسة الحذر في إجراء مقارنات شاملة لعدة بلدان نظرا لاختلاف النظم المحاسبية للبلدان المختلفة. |
However, the data are based on several different studies using different methodologies, and comparisons are somewhat difficult. | UN | غير أن البيانات المتاحة تستند إلى عدة دراسات مختلفة تستخدم منهجيات مختلفة ولذلك فإن إجراء مقارنات أمر صعب بعض الشيء. |
It was, however, not possible to attribute price increases that had been experienced over the past years to any individual economic factor as the available data permitted only a limited trend analysis and no direct rate comparisons. | UN | ومن جهة ثانية، لم يكن بالإمكان إرجاع ارتفاع الأسعار الذي شهدته السنوات الماضية إلى أي عامل اقتصادي فردي، إذ لم تسمح البيانات المتاحة سوى بتحليل محدود للاتجاه، وليس إجراء مقارنات مباشرة لمعدلات الصرف. |
There was the expectation that the GMA process would also foster the adoption of standards or criteria, which would permit comparisons to be made among different geographic areas. | UN | وأُثير توقّع مفاده أن بإمكان عملية التقييم البحري العالمي أن تعزز إمكانية اعتماد مقاييس أو معايير تمكن من إجراء مقارنات فيما بين المناطق الجغرافية المختلفة. |
But such simple comparisons of votes are risky, given the substantive differences in the texts of individual draft resolutions. | UN | غير أن إجراء مقارنات بسيطة من هذا القبيل أمر محفوف بالخطر، نظرا لاختلافات الموضوعية في نصوص فرادى مشاريع القرارات. |
Annex I to the report contained some suggested standards and ranges that would allow comparison of the adequacy of the mandates and resources allocated to oversight throughout the United Nations system. | UN | ويتضمن المرفق الأول من التقرير بعض المعايـير والنطاقات المقترحة التي من شأنها أن تتيح إمكانية إجراء مقارنات لمدى كفاية الولايات والموارد المخصصة للرقابة في منظومة الأمم المتحدة بأسـرها. |
This enables comparison over time and across entities. | UN | إن هذا الأمر يتيح إجراء مقارنات عبر الزمن وفيما بين الكيانات. |
Owing to the limited availability of data and comparability challenges, an analysis of global and regional trends over time is not possible. | UN | ونظرا لقلة المتاح من البيانات وصعوبة إجراء مقارنات فيما بينها، يتعذر إجراء تحليل للاتجاهات التي يشهدها هذا العنف على الصعيدين العالمي والإقليمي بمرور الوقت. |