"إجراء مناقشات في" - Translation from Arabic to English

    • discussions in
        
    • discussions at
        
    • debates in
        
    • a discussion in
        
    Resolving these complex questions will require more than just discussions in this forum; it will require a reasoned, balanced and forthright dialogue between those concerned, with the assistance of the international community wherever necessary. UN وسيتطلب حل هذه المسائل المعقدة ما هو أكثر من مجرد إجراء مناقشات في هذا المحفل؛ فهو يقتضي إجراء حوار متعقل، ومتوازن ومباشر بين المعنيين، بمساعدة من المجتمع الدولي، عند الاقتضاء.
    It is our view that discussions in a subsidiary body will determine the form of an instrument that we can agree upon on a particular subject. UN كما نرى أن إجراء مناقشات في لجنة فرعية سيحدد شكل صك يمكننا أن نوافق عليه بخصوص موضوع محدد.
    The New Agenda Coalition will continue to call for discussions in all of these forums. UN وسيواصل الائتلاف الدعوة إلى إجراء مناقشات في جميع هذه المحافل.
    There is no evidence that arrangements for governance, oversight and funding are in place, with discussions at an early stage. UN وليس هناك ما يدل على وضع ترتيبات للإدارة والإشراف والتمويل، أو إجراء مناقشات في طور مبكر لهذه الغاية.
    (iv) debates in various forums including the media. UN ' ٤ ' إجراء مناقشات في مختلف المحافل بما فيها وسائل اﻹعلام.
    In line with those expectations, the Secretary-General has requested a discussion in the Chief Executives Board on sustainability management in the United Nations system in 2013. UN وتمشياً مع هذه التطلعات، طلب الأمين العام إجراء مناقشات في مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن إدارة الاستدامة في منظومة الأمم المتحدة في عام 2013.
    The New Agenda Coalition will continue to call for discussions in all of these forums. UN وسيواصل الائتلاف الدعوة إلى إجراء مناقشات في جميع هذه المحافل.
    Following discussions in plenary meeting and informal consultations the committee agreed on a programme of work to be undertaken in preparation for its fourth session. UN 204- وبعد إجراء مناقشات في الجلسة العامة ومشاورات غير رسمية، اتفقت اللجنة على برنامج عمل للإعداد لدورتها الرابعة.
    Concerns over the impact of the fires in the affected territories also led to discussions in the UN General Assembly resulting in the adoption of the UN General Assembly Resolution. UN وأدى الشعور بالقلق إزاء تأثير الحرائق على الأراضي المتضررة إلى إجراء مناقشات في الجمعية العامة للأمم المتحدة أسفرت عن اتخاذ قرار الجمعية العامة السالف الذكر.
    He stated that, after discussions in the two contact groups in Geneva, the Community had received many helpful suggestions for amendment of its proposals, and had incorporated more than 30 comments from 15 Parties. UN وقال إن الجماعة، بعد إجراء مناقشات في فريقي الاتصال في جنيف، قد تلقت كثيراً من الاقتراحات النافعة لتعديل اقتراحاتها، وأدمجت أكثر من 30 تعليقاً وردت من 15 طرفاً.
    He noted the complementarity between competition and industrial policy, as well as the issue of flexibility in considering the two policies, and looked forward to discussions in this area. UN وأشار إلى التكامل الحاصل بين سياسة المنافسة والسياسة الصناعية، وإلى مسألة المرونة في النظر في كلتا السياستين، وتطلع إلى إجراء مناقشات في هذا المجال.
    HLCP/CEB initiated discussions in 2006 on science and technology and inter-agency collaboration for capacity-building. UN وقد شرعت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في إجراء مناقشات في عام 2006 بشأن العلم والتكنولوجيا والتعاون فيما بين الوكالات من أجل بناء القدرات.
    It is expected that a number of international organizations and individual Member States would be willing to deploy electoral observers and would soon initiate discussions in this regard with Haitian authorities. UN ومن المتوقع أن يكون عدد من المنظمات الدولية والدول الأعضاء راغبا في نشر مراقبين للانتخابات وأن يشرع قريبا في إجراء مناقشات في هذا الصدد مع السلطات الهايتية.
    We underline that sports can foster peace and development and can contribute to an atmosphere of tolerance and understanding, and we encourage discussions in the General Assembly for proposals leading to a plan of action on sport and development. UN ونشدد على أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في تهيئة جو من التسامح والتفاهم، ونشجع على إجراء مناقشات في الجمعية العامة للمقترحات المؤدية إلى وضع خطة عمل للألعاب الرياضية والتنمية.
    We would also like to support the statement that has been made by the Arab Group, especially with regard to the request for discussions in a transparent context and in a multilateral forum on the draft decision that is before us, L.1. UN ونود أيضاً تأييد البيان الذي أدلت به المجموعة العربية، لا سيما فيما يتعلق بمطلب إجراء مناقشات في سياقٍ يتسم بالشفافية، وفي محفل متعدد الأطراف، بشأن مشروع المقرر المعروض علينا، ألا وهو L.1.
    Following mediation by the International Conference on the Former Yugoslavia, senior officials from the Croatian Government and local Serb authorities were brought together for discussions in Knin on 5 August. UN وفي أعقاب الوساطة التي قام بها المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، عقد اجتماع لمسؤولين أقدم من الحكومة الكرواتية ومن السلطات الصربية المحلية من أجل إجراء مناقشات في كنين، في ٥ آب/أغسطس.
    The United Nations High Commissioner for Refugees pledged greater attention to the internally displaced in Burundi following discussions in the Inter-Agency Standing Committee on 2 June 1995 in which the representative pointed out the sharp disparity of treatment between refugees and internally displaced persons in that country. UN وتعهد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بإيلاء مزيد من الاهتمام بالمشردين داخلياً في بوروندي بعد إجراء مناقشات في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ أشار فيها الممثل إلى حدة التباين بين معاملة اللاجئين ومعاملة المشردين داخلياً في ذلك البلد.
    We look forward to discussions at this session on taking forward the recommendations of the report. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشات في هذه الدورة بشأن سبل إحراز تقدم في ما يتعلق بتوصيات التقرير.
    ILO is planning to have discussions at their Governing Body sessions in 2014 with the aim of aligning their next strategic policy framework with the quadrennial comprehensive policy review. UN وتعتزم منظمة العمل الدولية إجراء مناقشات في دورات مجلس إدارتها في عام 2014 بهدف مواءمة إطارها الاستراتيجي المقبل للسياسات مع الاستعراض الشامل.
    He encouraged Member States to share their experiences, information and best practices on the matter and looked forward to discussions at the next session. UN ويشجع الدول الأعضاء على تشاطر تجاربها ومعلوماتها وأفضل ممارساتها بشأن القضية ويتطلع قدما إلى إجراء مناقشات في الدورة القادمة.
    The recruitment campaign includes identifying young Roma for recruitment and organizing debates in schools about minority and police relations. UN وتشمل حملة التعيين التي تنظمها بلادها تحديد الشباب من جماعة الروما بغرض تعيينهم وتنظيم إجراء مناقشات في المدارس عن العلاقة بين الأقليات والشرطة.
    We do not believe that a discussion in the CD about a timetable for the final achievement of nuclear disarmament would be a productive use of the CD's time — or make best use of the CD's proven talents in negotiating specific treaties on discrete topics. UN ولا نعتقد أن إجراء مناقشات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع جدول زمني من أجل التحقيق النهائي لنزع السلاح النووي يمثل استثماراً مفيداً لوقت مؤتمر نزع السلاح، كما لن يشكل أفضل استخدام لقدرات المؤتمر اﻷكيدة على التفاوض من أجل عقد معاهدات محددة بشأن مواضيع منفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more