"إجراء مناقشة مع" - Translation from Arabic to English

    • discussion with
        
    • discuss with
        
    • discussing with
        
    • a discussion
        
    A discussion with the High Commissioner at each of the Committee's sessions would provide an appropriate occasion for raising serious human rights problems. UN وسيتيح إجراء مناقشة مع المفوض السامي في كل دورة من دورات اللجنة فرصة مناسبة ﻹثارة المشاكل الجسيمة المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    Rwanda. discussion with the Ministry concerned. UN المقترحات؛ رواندا، إجراء مناقشة مع الوزارة المعنية.
    Following discussion with the Board on the recommendations made in its report for 2010, UNHCR established an action plan to provide a clearer basis for tracking its progress in responding to the Board recommendations. UN عقب إجراء مناقشة مع المجلس بشأن تقريره لعام 2010، وضعت المفوضية خطة عمل لتوفير أسس أكثر وضوحا لمتابعة التقدم المحرز استجابة لتوصيات المجلس.
    iv) Failing to discuss with an employee or, at his request, with employee representatives a complaint of the employee regarding the exercise of rights and discharge of obligations stemming from labour-law relations. UN `4` امتنعا عن إجراء مناقشة مع موظف معين، أو مع ممثليه بناءً على طلبه، حول شكوى الموظف بخصوص ممارسة الحقوق وأداء الواجبات الناشئة عن العلاقات المنظمة بموجب قانون العمل.
    discuss with partners legal options on packaging and labelling of tobacco products under the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights UN إجراء مناقشة مع الشركاء بشأن الخيارات القانونية المتاحة بشأن تغليف وتوسيم منتجات التبغ في إطار اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية
    The Non-Aligned Movement looked forward to discussing with the Secretariat the possibility of using a certain portion of the strategic deployment stocks to assist troop-contributing countries facing difficulties with self-sustainment. UN وقال إن حركة عدم الانحياز تتطلع إلى إجراء مناقشة مع الأمانة العامة بشأن إمكانية استخدام جزء من قوات الوزع الاستراتيجية لمساعدة البلدان المساهمة بقوات التي تواجه صعوبات في الاعتماد على نفسها.
    A draft policy is on hand. Finalization is pending discussion with troop-contributing countries, as it will affect troop preparation and equipment. UN يوجد الآن مشروع سياسة قيد النظر وينتظر وضعه في صيغته النهائية بعد إجراء مناقشة مع البلدان المساهمة بقوات، لأنه سيؤثر على إعداد القوات وتجهيزها.
    Meanwhile, UNMIK has continued the discussion with the Kosovo Judicial Council on the allocation of the budgeted 421 judicial and prosecutorial posts between various courts in Kosovo. UN وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة إجراء مناقشة مع المجلس القضائي لكوسوفو بشأن توزيع وظائف القضاة والمدعين المدرجة في الميزانية والبالغ عددها 421 وظيفة بين مختلف المحاكم في كوسوفو.
    The Ministry of Social Affairs and Health of Finland has started a discussion with the cooperative movement to develop work cooperative law so as to meet the current needs of the economy. UN وشرعت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة في فنلندا في إجراء مناقشة مع الحركة التعاونية لتطوير قانون تعاونيات العمل من أجل تلبية احتياجات الاقتصاد الحالية.
    Child protection agencies have also initiated discussion with the Special Court on developing child-sensitive procedures for the involvement of children in the Court's proceedings. UN وشرعت أيضا وكالات حماية الطفل في إجراء مناقشة مع المحكمة الخاصة بشأن وضع إجراءات تتعلق بإشراك الأطفال في مداولات المحاكمة.
    After discussion with usual partners, mostly UNHCR/United Nations resident coordinators, there are discussions on the choice. UN وبعد إجراء مناقشة مع الشركاء المعتادين، الذين يكونون على اﻷغلب هم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنسقي اﻷمم المتحدة المقيمين، تدور مناقشات بشأن الاختيار.
    The Expert Group took note of the meetings and invited the Ottawa Group to initiate a discussion with the Working Group on its focus and agenda. UN وأحاط فريق الخبراء علما بهذين الاجتماعين ودعا فريق أوتوا إلى الشروع في إجراء مناقشة مع الفريق العامل بشأن مجال التركيز في أعمال فريق أوتوا وجدول هذه اﻷعمال.
    Some delegations expressed a desire to have more interaction at Executive Board sessions on audit and risk management issues, including holding a discussion with the Audit Advisory Committee at the annual session 2007. UN وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في أن يجري قدر أكبر من التفاعل في دورات المجلس حول مسائل مراجعة الحسابات وإدارة المخاطر، بما في ذلك إجراء مناقشة مع اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في الدورة السنوية لعام 2007.
    34. Following discussion with the Embassy of the Federal Republic of Germany at Lomé on the Centre’s project to launch the Fellowship on African Peace and Disarmament, the Government of Germany is considering making a voluntary contribution to the project. UN ٣٤ - وبعد إجراء مناقشة مع سفارة جمهورية ألمانيا الاتحادية في لومي بشأن مشروع المركز لمنح زمالة بشأن السلم ونزع السلاح في أفريقيا، تدرس حكومة ألمانيا مسألة تقديم تبرع إلى المشروع.
    They were planning the dispatch of a Security Council mission to discuss with the Government of Indonesia concrete steps to allow the peaceful implementation of the ballot result, and the Government of Indonesia has welcomed this intention. UN وعقدوا العزم على إيفاد بعثة تابعة لمجلس الأمن بغية إجراء مناقشة مع حكومة إندونيسيا بشأن اتخاذ خطوات ملموسة لإفساح المجال أمام التنفيذ السلمي لنتيجة الاقتراع، وقد رحبت الحكومة الإندونيسية بهذه النية.
    The Team intends to discuss with Member States and others how best to measure the impact of the sanctions regime, and to prepare a study for the Committee based on its findings. UN ويعتزم الفريق إجراء مناقشة مع الدول الأعضاء وغيرها بشأن الطريقة المثلى لقياس الأثر المترتب على نظام الجزاءات ولإعداد دراسة تقوم على النتائج التي خلص إليها لعرضها على اللجنة.
    Tokelau is keen for the outside world to know of this. " Tokelau has set no timetable for an act of self-determination, but it would continue to discuss with New Zealand the shape that a future relationship of free association might take. UN وإن توكيلاو حريصة على أن يعلم العالم الخارجي هذا " ولم تحدد توكيلاو أي جدول زمنــي للقيام بأي عمل من أعمال تقرير المصير، ﻷنها ستستمر في إجراء مناقشة مع نيوزيلندا بشأن الشكل الذي يمكن أن تتخذه أي علاقة مقبلة للارتباط الحر.
    I indicated that the terms of reference for his visit would be to discuss with the Government of Israel any matter which it chose to raise with him and, based on those discussions as well as on consultations with the Palestinian Authority, to provide me with information that would enable me to prepare the report requested by the General Assembly in its resolution ES-10/2. UN وأوضحت أن الصلاحيات المقررة لزيارته تتمثل في إجراء مناقشة مع حكومة اسرائيل بشأن أية مسألة تختار هي أن تطرحها للنقاش معه، وفي تزويده إياي، استنادا إلى تلك المناقشات وإلى المشاورات مع السلطة الفلسطينية، بمعلومات تمكنني من إعداد التقرير الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها دإط - ٠١/٢.
    3. discuss with the 2005 World Development Report team the links between their ongoing analysis on equity and the Millennium Development Goals storylines on poverty-hunger. UN 3 - إجراء مناقشة مع الفريق المعني بتقرير التنمية في العالم لعام 2005 بشأن الصلات القائمة بين التحليلات التي يجريها الفريق حاليا فيما يتعلق بالتكافؤ والوصف التفصيلي الوارد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لمسألة الفقر والجوع.
    The Secretary-General should analyse the shortcomings of the assessment mission for the purpose of drawing on lessons learned for future missions, and he looked forward to discussing with the Secretariat the possibility of submitting revised budgets in cases where expenditure differed significantly from budgetary assumptions. UN وينبغي للأمين العام أن يقوم بتحليل أوجه قصور بعثة التقييم بغرض استخلاص الدروس المستفادة من أجل البعثات المقبلة، وقال إنه يتطلع إلى إجراء مناقشة مع الأمانة العامة بشأن إمكانية تقديم ميزانيات منقحة في الحالات التي تختلف النفقات اختلافا كبيرا عن افتراضات الميزانية.
    1. The Security Council Mission dispatched to Jakarta and Dili from 8 to 12 September 1999 was entrusted with the task of discussing with the Government of Indonesia concrete steps for the peaceful implementation of the 5 May Agreement (S/1999/513). UN ١ - كلفت بعثة مجلس اﻷمن التي أوفدت إلى جاكرتا وديلي في الفترة من ٨ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بمهمة إجراء مناقشة مع حكومة إندونيسيا بشأن الخطوات المحددة من أجل تنفيذ اتفاق ٥ أيار/ مايو بالطرق السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more