"إجراء هذه المشاورات" - Translation from Arabic to English

    • such consultations
        
    • the conduct of these consultations
        
    • those consultations
        
    We encourage such consultations to take place as soon as possible in the hope that progress will be possible in the near future. UN ونشجع إجراء هذه المشاورات في أسرع وقت ممكن على أمل إحراز تقدم في المستقبل القريب.
    such consultations should be held promptly upon a request submitted by the State concerned; UN وينبغي إجراء هذه المشاورات على وجه السرعة لدى تقديم الدولة المعنية طلبا بذلك؛
    such consultations should be held promptly upon a request submitted by the State concerned. UN وينبغي إجراء هذه المشاورات على وجه السرعة لدى تقديم الدولة المعنية طلبا بذلك؛
    (f) Take forward the nationwide consultation process on the establishment of the transitional justice mechanisms and provide an environment conducive to the conduct of these consultations so as to ensure the timely establishment of the Truth and Reconciliation Commission; UN (و) النهوض بعملية التشاور على نطاق البلد بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية، وتوفير بيئة مفضية إلى إجراء هذه المشاورات بغية ضمان إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة في الوقت المناسب؛
    The representatives of Canada, France and Germany acted as the Friends of the Chair and assisted him in those consultations. UN وعمل ممثلو ألمانيا وفرنسا وكندا كأصدقاء للرئيس وساعدوه على إجراء هذه المشاورات.
    It was incumbent on the Council to ensure that such consultations were held promptly. UN وقال إن من واجب المجلس التأكد من كفالة إجراء هذه المشاورات فورا.
    such consultations should be held promptly upon a request submitted by the State concerned; UN وينبغي إجراء هذه المشاورات على وجه السرعة لدى تقديم الدولة المعنية طلبا بذلك؛
    Indeed, many developing countries' legal systems do not provide for such consultations. UN وفي الواقع، لا تنص النظم القانونية لكثير من البلدان النامية على إجراء هذه المشاورات.
    At regional headquarters, such consultations have been less frequent as higher-level structures were often unavailable UN واتّسمت وتيرة إجراء هذه المشاورات في المقار الإقليمية بالانخفاض نظرا إلى عدم توافر الهياكل الأعلى مستوى
    such consultations should be held promptly upon a request submitted by the State concerned; UN وينبغي إجراء هذه المشاورات على وجه السرعة لدى تقديم الدولة المعنية طلبا بذلك؛
    Sufficient time was provided to allow for such consultations. UN وقد توفَّر ما يكفي من الوقت لإتاحة إجراء هذه المشاورات.
    At any rate, I am at the Commission's disposal for such consultations. UN وعلى أي حــــال، فإنني تحت تصرف الهيئة من أجل إجراء هذه المشاورات.
    The objective of such consultations would be to reach concrete results as soon as possible, and no later than June 1995. UN والهدف من إجراء هذه المشاورات هو التوصل إلى نتائج ملموسة في أقــرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز حزيران/ يونيه ١٩٩٥.
    The Committee maintained that such consultations should be conducted in accordance with the community consultation procedures that had been developed and with the resulting decisions. UN وأكدت اللجنة أنه ينبغي إجراء هذه المشاورات وفقاً لإجراءات التشاور المجتمعي التي وضعت ووفقا للقرارات التي أسفرت عنها المشاورات.
    That should not in any way be misinterpreted as entrusting the depositary with a special competence or granting the depositary a privileged status as a filtering focal point in conducting such consultations. UN ولا ينبغي بأي حال من الأحوال أن يُساء تفسير ذلك على أنه إسناد صلاحية خاصة إلى الجهة المودَعة لديها المعاهدة أو منح تلك الجهة وضعا متميزا كجهة تنسيق تتولى الفرز لدى إجراء هذه المشاورات.
    The European Union is prepared to engage in further consultations with the secretariat of the IAEA on the measures to be taken in this phase, and is looking forward to cooperating in carrying out such consultations. UN والاتحاد اﻷوروبي على استعــداد للاشتراك في المزيد من المشاورات مع أمانة الوكالة حول التدابير التي يتعين اتخاذها في هذه المرحلـــة، وهــــو يتطلع إلــى التعاون في إجراء هذه المشاورات.
    The Advisory Committee encourages the Secretary-General to expedite those consultations and to update the General Assembly on the work of the two task forces in his next report on human resources management. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على الإسراع في إجراء هذه المشاورات وإطلاع الجمعية العامة على آخر المستجدات المتعلقة بعمل فرقتي العمل في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more