"إجرائية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other procedural
        
    • further procedural
        
    • another procedural
        
    They have to be informed about the research, so that their informed consent can be obtained in addition to other procedural safeguards. UN ويتعين إبلاغهم بشأن الأبحاث، حتى يتسنى الحصول على موافقتهم عن اطلاع إضافة إلى ضمانات إجرائية أخرى.
    They have to be informed about the research, so that their informed consent can be obtained in addition to other procedural safeguards. UN ويتعين إبلاغهم بشأن الأبحاث، حتى يتسنى الحصول على موافقتهم عن اطلاع إضافة إلى ضمانات إجرائية أخرى.
    other procedural guarantees under article 14 are also said to have been violated. UN وقيل إن هناك ضمانات إجرائية أخرى تنص عليها المادة 14، قد انتهكت أيضا.
    other procedural measures are oriented towards the protection of the fundamental rights of detainees and crime suspects. UN وتوجد تدابير إجرائية أخرى لحماية الحقوق الأساسية للمعتقلين والمشتبه في ارتكابهم جرائم.
    However, no further procedural steps were taken. UN ومع هذا، فلم تُتخذ أية خطوات إجرائية أخرى.
    However, if the people of Puerto Rico chose another procedural mechanism of self-determination, his organization would collaborate in that effort. UN ومع ذلك، إذا اختار شعب بورتوريكو آلية إجرائية أخرى لتقرير المصير، فستتعاون منظمته في هذا الصدد.
    It is reported that, in addition, several other procedural irregularities have taken place since the arrest of Mr. Cheam. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُفيد عن حدوث عدة مخالفات إجرائية أخرى منذ إلقاء القبض على السيد تشيم.
    Doubts were expressed as to the appropriateness of the Presidency exercising pre-trial and other procedural functions. UN بيد أنه أبديت شكوك بشأن مدى سلامة أن تمارس هيئة الرئاسة مهام سابقة للمحاكمة ومهام إجرائية أخرى.
    He appealed to the Court of Appeal of Mauritius, on the grounds that the judge had misdirected the jury and committed other procedural errors in the course of the trial. UN وطعن صاحب البلاغ في الحكم أمام محكمة استئناف موريشيوس، واستند في طعنه الى عدم سلامة توجيهات القاضي الى المحلفين والى ارتكابه أخطاء إجرائية أخرى في أثناء المحاكمة.
    (s) Topics S, " Deposits for costs " ; and T, " Any other procedural matter " UN )ق( الموضوعان قاف، " الودائع المرتبطة بالتكاليف " وراء، " أي مسائل إجرائية أخرى "
    other procedural issues that delay project closure, such as receipt of final audit reports and settlement of receivable balances, are also being addressed. UN وتجري أيضا معالجة مسائل إجرائية أخرى تؤخر إغلاق المشاريع، من قبيل تلقي تقارير مراجعة الحسابات النهائية، وتسوية الأرصدة المستحقة القبض.
    C. other procedural matters falling within the scope of the Special Rapporteur's mandate UN جيم- مسائل إجرائية أخرى ضمن نطاق ولاية المقرر الخاص
    8. It shall be prohibited to involve a person in investigative experiments causing long-term or physical torture, constituting danger to his or her health or of those around, or in taking other procedural steps. UN 8- يُحظر إشراك أي شخص في تجارب استطلاعية تسبب تعذيباً لفترة طويلة أو تعذيباً بدنياً يشكل خطراً على صحته أو على صحة مَن حوله، أو في اتخاذ خطوات إجرائية أخرى.
    6. Paragraph (4) and (5) contain other procedural safeguards. UN 6- وتتضمّن الفقرتان (4) و(5) ضمانات إجرائية أخرى.
    The source thus contends that their right to a fair trial within a reasonable time was not respected and that they were subject to other procedural violations of due process as exposed above. UN وعليه، يدعي المصدر أنّ حقهم في محاكمة عادلة في غضون فترة معقولة لم يُحترم وأنهم تعرضوا لانتهاكات إجرائية أخرى بشأن الأصول القانونية المرعية على النحو المعروض أعلاه.
    Organization of work and other procedural issues UN تنظيم العمل ومسائل إجرائية أخرى
    In view of the additional information obtained by the secretariat, pursuant to the provisions of article 34 of the Rules, the Panel issued no other procedural orders. UN ونظرا للمعلومات الإضافية التي حصلت عليها الأمانة، عملا بأحكام المادة 34 من القواعد، لم يصدر الفريق أي أوامر إجرائية أخرى.
    The view was also expressed that, just as many of the ideas in the paragraph reflected aspects of the concept of due process of law, so other, procedural aspects of that concept should be incorporated in the paragraph, including the notion that the Security Council should hear the views of the State against which the sanctions were directed. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه بما أن اﻷفكار الكثيرة الواردة في الفقرة تعكس بعض الجوانب المتعلقة بمفهوم اﻹجراءات القانونية الواجبة، فإنه ينبغي أن تدرج أيضا في الفقرة جوانب إجرائية أخرى من هذا المفهوم، بما في ذلك المفهوم المتمثل في أن مجلس اﻷمن ينبغي أن يستمع إلى آراء الدولة التي توجه ضدها الجزاءات.
    Organization of work and other procedural issues UN تنظيم الأعمال ومسائل إجرائية أخرى
    It is vital that the recommendations of the Preparatory Committee be upheld by the Conference and that any further procedural issues that arise are resolved in accordance with the agreed rules of procedure and in the spirit of flexibility demonstrated to date. UN ومن الضروري أن يقر المؤتمر توصيات اللجنة التحضيرية وأن تتم تسوية أي مسائل إجرائية أخرى وفقا للنظام الداخلي المتفق عليه وبما يتواءم مع المرونة التي اعتمدتها الأطراف حتى الآن.
    103. Subsequently several exchanges of letters took place concerning further procedural difficulties in the case. UN 103 - وجرى لاحقا تبادل عدة رسائل بشأن صعوبات إجرائية أخرى في القضية.
    At the same time, we think there is an inherent flexibility in our rules of procedure, and if it is deemed that another procedural vehicle might get us started at this point, I think we all have an interest in being open to that. UN ونعتقد في الوقت ذاته بأن المرونة جزء متأصل في النظام الداخلي للمؤتمر، ولو تبيَّن وجود وسيلة إجرائية أخرى تجعلنا ننطلق في هذه المرحلة، لكان للجميع مصلحة في النظر فيها بانفتاح على ما أعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more