"إجرائية أو موضوعية" - Translation from Arabic to English

    • procedural or substantive
        
    • one of procedure or of substance
        
    • is a substantive or procedural
        
    • procedural or a substantive
        
    It alleged further that the consolidation of these two loss categories should pose no procedural or substantive obstacles. UN وادعت أيضا أن توحيد فئتي الخسائر السابقة الذكر يجب ألا تطرح أية عوائق إجرائية أو موضوعية.
    4. If the question arises whether a matter is procedural or substantive, the Chair will rule on the question. UN 4 - إذا أثير سؤال بشأن ما إذا كانت مسألة إجرائية أو موضوعية يبت الرئيس في الأمر.
    We will be receptive to any proposals, procedural or substantive, that fall in line with the basic ideas we have exchanged over the past months. UN إننا سنتقبل أية اقتراحات إجرائية أو موضوعية تطرح في مضمار اﻷفكار اﻷساسية التي تبادلناه عبر الشهور الماضية.
    2. If the question arises whether a matter is one of procedure or of substance, the President shall rule on the question. UN 2 - يبت الرئيس في موضوع ما إذا كانت مسألة ما إجرائية أو موضوعية.
    2. If the question arises whether a matter is one of procedure or of substance, the President shall rule on the question. UN 2 - يبت الرئيس في موضوع ما إذا كانت مسألة ما إجرائية أو موضوعية.
    3. Where there is disagreement as to whether a matter to be voted on is a substantive or procedural matter, the issue shall be decided by a two-thirds majority of the governmental participants present and voting. UN 3 - في حال أثير خلاف حول ما إذا كانت المسألة التي سيجري عليها التصويت مسألة إجرائية أو موضوعية فيبت في تلك المسألة بأغلبية ثلثي المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين.
    29. The Special Rapporteur had raised the question of whether the exhaustion of local remedies rule was a procedural or a substantive rule. UN 29 - أثار المقرر الخاص مسألة ما إذا كان استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية قاعدة إجرائية أو موضوعية.
    If the question arises whether a matter is procedural or substantive, the Chair shall rule on the question. UN 4 - إذا أُثير سؤال بشأن ما إذا كانت مسألة ما إجرائية أو موضوعية يبت الرئيس في الأمر.
    If the question arises whether a matter is one of procedural or substantive nature, the President shall rule on the question. UN 3 - إذا أُثير سؤال بشأن ما إذا كانت المسألة إجرائية أو موضوعية ، يبت الرئيس في المسألة .
    Although his delegation attached importance to the question whether the exhaustion of local remedies rule was procedural or substantive it felt that draft articles 12 and 13 were of little practical value and therefore supported the decision not to refer them to the Drafting Committee. UN وعلى الرغم من أن وفده يعلق أهمية على مسألة ما إذا كانت قاعدة استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية إجرائية أو موضوعية فإنه يشعر أن مشروعي المادتين 12 و13 ذوا فائدة عملية ضئيلة، ولذا فإن وفده يؤيد قرار عدم إحالتهما إلى لجنة الصياغة.
    The Rapporteur requested to be informed of any measures taken by the State party to ensure the complainant's safety on arrival in the Islamic Republic of Iran, including the establishment of any monitoring mechanism through the State party's consular offices, or other procedural or substantive guarantees, and also requested information in due course on the complainant's state of well-being. UN وطلبت أن تُبلغ بأي تدابير تتخذها الدولة الطرف لضمان سلامة صاحب الشكوى لدى وصوله إلى جمهورية إيران الإسلامية، بما في ذلك إنشاء أي آلية رصدٍ من خلال المكاتب القنصلية للدولة الطرف، أو أي ضمانات إجرائية أو موضوعية أخرى، كما طلبت موافاتها في الوقت المناسب بمعلومات عن الحالة الصحية
    Part II of the Declaration specifies how decisions are made as to whether questions before the Council are procedural or substantive (see para. 8 below). UN ويُحدد الجزء الثاني من اﻹعلان كيفية اتخاذ القرارات التي تبت فيما إذا كانت المسائل المطروحة أمام المجلس إجرائية أو موضوعية )انظر الفقرة ٨ أدناه(.
    The value of such practice, if it can properly be so called, is highly questionable as inevitably States (or more accurately their counsel) have chosen to advance the procedural or substantive position for functional reasons and not out of conviction. UN وعلى أن قيمة هذه الممارسات، إن صحت هذه التسمية، موضع شك كبير، حيث أن الدول (أو بالأحرى محاموها)، تقرر اعتبار القاعدة إجرائية أو موضوعية لأسباب عملية لا عن اقتناع.
    3. Where there is disagreement as to whether a matter to be voted on is a substantive or procedural matter, the issue shall be decided by a two-thirds majority of the governmental participants present and voting. UN 3 - في حال أثير خلاف حول ما إذا كانت المسألة التي سيجري عليها التصويت مسألة إجرائية أو موضوعية فيبت في تلك المسألة بأغلبية ثلثي المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more