"إجعلْ" - Translation from Arabic to English

    • Make
        
    That's more than what most people Make here in a year. Open Subtitles ذلك أكثر مِنْ الذي أكثر الناسِ إجعلْ هنا في السّنة.
    Make yourself at home! I'll be out in a minute! Open Subtitles إجعلْ نفسك في بيتك أنا سَخارج في خلال دقيقة
    Okay, Frank, for you, I will Make myself credible in. Open Subtitles الموافقة، فرانك، لَك، أنا سَ إجعلْ نفسي موثوقَ في
    Arrested back in 2008 for securities fraud, but investigators couldn't Make the charges stick. Open Subtitles إعتقلَ سَابِقَاً في 2008 للإحتيال في السّندات الماليةِ، لكن المحقّقين لا يَستطيعونَ أَنْ إجعلْ التهمَ تَلتصقُ.
    It'll be a pleasure to Make your acquaintance once I'm finished. Open Subtitles هو سَيَكُونُ a سرور إلى إجعلْ معرفتَكَ عندما أَنا مُنهى.
    He knew crossing state lines would Make it more difficult to link the crimes. Open Subtitles عَرفَ عبور الخطوطِ الرسميةِ إجعلْ الأمر أكثر صعوبةً لرَبْط الجرائمِ.
    If I knew what I was doing to Make this guy so obsessed,I'd stop when your paths crossed,something clicked with him. Open Subtitles إذا عَرفتُ ما أنا كُنْتُ أَعْملُ إلى إجعلْ هذا رجلِ المهوسِ جداً، أنا أَتوقّفُ عندما طرقكَ عَبرتْ، شيء نَقرَ مَعه.
    I don't think they Make those anymore, man. No? Open Subtitles أنا لا أعتقد هم إجعلْ أولئك أكثر، رجل.
    Those guitar strings are strong and thin enough to Make those ligature marks on the body and bedposts. Open Subtitles تلك خيوطِ القيثارةِ قوية ورقيق بما فيه الكفاية إلى إجعلْ تلك علاماتِ الرباطِ على الجسمِ وbedposts.
    Make IT EASY TO SET UP, EASY TO DISABLE. Open Subtitles إجعلْ الأمر سهلاً للبَدْء، سهلا للتَعطيل.
    We was gonna Make each other rich. Open Subtitles نحن كُنْتُ ذاهِباً إلى إجعلْ بعضهم البعض غني.
    Why don't you ladies Make yourselves comfortable? Open Subtitles التي لا أنت سيداتُ إجعلْ أنفسكم مرتاحينَ؟
    It'll Make it easier for me to get my program back. Open Subtitles هو سَ إجعلْ الأمر أكثر سهولة عليني لإسْتِعْاَدة برنامجي.
    He'd like it if you just Make yourselves comfortable. Open Subtitles هو يوَدُّ هو إذا أنت فقط إجعلْ أنفسكم مرتاحينَ.
    But first you got to help us... Make it look like this creep died here... alone and peaceful... so there's no questions. Open Subtitles لكن أولاً يجب أن تساعدنا إجعلْ الأمور تبدو وكأنَّ هذا الزاحفُ ماتَ هنا لوحده وبشكل سلمي
    Actually, you tried to Make your injuries worse. Open Subtitles في الحقيقة، حاولتَ إلى إجعلْ إصاباتَكَ أسوأَ.
    Make this woman the CEO of a multinational corporation. Open Subtitles إجعلْ هذه المرأةِ المدير التنفيذي لشركة دوليَّة
    So forgive me if I don't have time to Make everybody feel warm and fuzzy. Open Subtitles يَغْفرُ لي لذا إذا أنا ما عِنْدي وقتُ إلى إجعلْ ملمسَ كُلّ شخصِ دافئِ وضبابيِ.
    Tsk. Push me down the steps. Make it look like an accident. Open Subtitles إدفعْني للأسفل إجعلْ الأمر يبدو وكأنَّه حــادثــاً
    So why don't you just Make it easy on yourself, and forget you ever saw me? Open Subtitles لذا الذي لا أنت فقط إجعلْ الأمر سهلاً على نفسك، ويَنْسيك رَأيتَني أبداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more