"إجماليه" - Translation from Arabic to English

    • gross
        
    • total
        
    • totalling
        
    • the amount
        
    • totalled
        
    • amounts to
        
    • rate of
        
    • appropriation
        
    • amount to
        
    • an amount
        
    Expenditures are estimated at $2,739.1 million gross for the same period. UN وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٧٣٩,١ ٢ مليون دولار للفترة ذاتها.
    In paragraph 23 below, the Committee recommends an appropriation of $20 million gross, a reduction of $2.3 million. UN وتوصي اللجنــة فــي الفقــرة ٢٣ أدناه باعتماد إجماليه ٢٠ مليون دولار، بتخفيض قدره ٢,٣ مليون دولار.
    The resulting unencumbered balance of $27,077,800 represents, in gross terms, 9.3 per cent of the appropriation for the maintenance of the Mission. UN ويمثل الرصيد غير المستخدم البالغ 800 077 27 دولار ما إجماليه 9.3 في المائة من الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف البعثة.
    This would result in underexpenditures of $72,790,500 gross at the end of the financial period. UN ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 500 790 72 دولار في نهاية الفترة المالية.
    This would result in underexpenditures of $40,004,000 gross at the end of the financial period. UN ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 000 004 40 دولار في نهاية الفترة المالية.
    Those estimates are expected to result in underexpenditures of $42,200 gross at the end of the financial period. UN ومن المتوقع أن تؤدي تلك التقديرات إلى انخفاض في النفقات في نهاية الفترة المالية إجماليه 200 42 دولار.
    In gross quantities, that amounted to 556 tons, up from 447 tons in 2005. UN وهو ما يبلغ في إجماليه 556 طنا، بزيادة عما كان عليه في عام 2005، وهو 447 طنا.
    This would result in underexpenditure of $162,473,500 gross, or 23.5 per cent, at the end of the financial period. UN ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 500 473 161 دولار، أو بنسبة 23.5 في المائة، في نهاية الفترة المالية.
    This would result in underexpenditure of $749,300 gross at the end of the financial period. UN ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 300 749 دولار في نهاية الفترة المالية.
    The cost of maintaining UNMOT for the 12-month period is estimated at $19,109,400 gross. UN وتقدر تكاليف تغطية نفقات البعثة لفترة ١٢ شهرا بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ١٠٩ ١٩ دولار.
    The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. UN وقد قسمت الجمعية العامة بالفعل مبلغا إجماليه 000 155 7 دولار؛ وتبقى رصيد يبلغ إجماليه 600 241 23 دولار.
    Expenditures for the period had totalled $6,606,000, resulting in an unencumbered balance of $877,160 gross. UN وقد بلغ مجموع نفقات الفترة 000 606 6 دولار ، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه 160 877 دولارا.
    Expenditures for the period had totalled $41,901,000 gross, resulting in an unencumbered balance of $1,161,700 gross. UN وقد بلغت القيمة الإجمالية لمجموع نفقات الفترة 000 901 41 دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه 700 161 1 دولار.
    The Secretary-General estimated support account resources for that period at $51.7 million gross. UN وقدر الأمين العام موارد حساب الدعم لهذه الفترة بمبلغ إجماليه 50.7 مليون دولار.
    In paragraph 27 of its report, the Advisory Committee recommended an appropriation of $18,560,600 gross. UN وأوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٧ من تقريرها باعتماد مبلغ إجماليه ٦٠٠ ٥٦٠ ١٨ دولار.
    The Advisory Committee recommended an appropriation and assessment of $37.25 million gross. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد وقسمة مبلغ إجماليه ٣٧,٢٥ مليون دولار.
    The Advisory Committee’s recommendation was for an amount of $11.9 million gross. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد مبلغ إجماليه ١١,٩ مليون دولار.
    The proposed budget amounts to some $65.1 million gross and is based on the maintenance of its current authorized strength. UN وتبلغ الميزانية المقترحة ما إجماليه نحو ٦٥,١ مليون دولار وهي معدة على أساس اﻹبقاء على القوام الحالي المأذون به للبعثة.
    Expenditures are estimated at $49,904,237 gross. UN وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٢٣٧ ٩٠٤ ٤٩ دولارا.
    The Ministry of Defence budget chapter for the fiscal year 2013 was approved to the total amount of CZK 42,053,375 thousand. UN وتمت الموافقة على باب الميزانية المعتمد لوزارة الدفاع للسنة المالية 2013 بمبلغ إجماليه 375 053 42 ألف كرونة تشيكية.
    Colombia, Mexico and Poland have already signed up for this new facility for an amount totalling $78 billion. UN ووافقت بولندا وكولومبيا والمكسيك بالفعل على الانضمام لهذا المرفق الجديد بمبلغ إجماليه 78 بليون دولار.
    The four cases, involving a total amount of $294,117, were perpetrated by four surviving family members, who forged the signatures of deceased beneficiaries on certificates of entitlement and succeeded in collecting the amount involved. UN وقد ارتكبت الحالات اﻷربع، التي شملت مبلغا إجماليه قدره ٧١١ ٤٩٢ دولارا أربعة ورثة من أفراد أسر مستفيدين متوفين قاموا بتزوير توقيعات المستفيدين المتوفين على شهادات استحقاق وتمكنوا من تحصيل المبلغ.
    The Mission's staffing requirements were set out in section VIII of the report and the General Assembly was being requested to appropriate the amount of $41.5 million gross for the maintenance of the Mission and to assess that amount at the monthly rate of $3.5 million gross, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN وذكر أنه طُلب إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ إجماليه 41.5 مليون دولار لتغطية نفقات مواصلة البعثة وتقسيم ذلك المبلغ إلى حصص شهرية إجماليها 3.5 ملايين دولار، إن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    The related expenditures, as indicated in paragraph 6 of and annex I to the report, amount to $3,946,000 gross and net. UN وتبلغ النفقات ذات الصلة، كما أشير إلى ذلك في الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للتقرير، ما إجماليه وصافيه ٠٠٠ ٩٤٦ ٣ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more