"إجمالي الاحتياجات من الموارد" - Translation from Arabic to English

    • total resource requirements
        
    • overall resource requirements
        
    • total resource requirement
        
    • overall resource requirement
        
    total resource requirements for the implementation of the " Improve enterprise ICT management " initiative UN إجمالي الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مبادرة " تحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة "
    total resource requirements for implementation of the " Enhance ICT service delivery " initiative UN إجمالي الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مبادرة " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    total resource requirements for implementation of the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative UN إجمالي الاحتياجات من الموارد من أجل تنفيذ مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    The overall resource requirements also remain unchanged at $315.8 million. UN ولم يطرأ تغيير على إجمالي الاحتياجات من الموارد أيضا البالغ 315.8 مليون دولار.
    However, in the Committee's view, the section on planning assumptions should be further developed so as to provide a more accessible narrative which would give a clearer presentation of overall resource requirements and programmatic aspects and describe not only planned initiatives but also the linkage to current operational requirements. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي القيام بالمزيد لتطوير الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط حتى يتضمن سردا أكثر يُسرا من شأنه أن يعرض بشكل أوضح إجمالي الاحتياجات من الموارد والجوانب البرنامجية، ولا يقتصر في تناوله على المبادرات المقررة فحسب، بل يتناول أيضا أوجه الربط بالاحتياجات التشغيلية الراهنة.
    In order to implement its recommendation, the Board requests resources in the amount of $46,900, which is included in the overall resource requirements for the biennium 2008-2009. UN وحتى يتسنى تنفيذ توصية المجلس، يطلب المجلس موارد قدرها 900 46 دولار، مدرجة ضمن إجمالي الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009.
    The total resource requirements for UNMIK for the financial period have been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, organized according to the substantive and support components. UN وقد تم ربط إجمالي الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة في تلك الفترة المالية بهدف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة أساس على النتائج، تم تنظيمها حسب العنصر الفني وعنصر الدعم.
    total resource requirements for the biennium 2006 - 2007, including programme support costs and working capital reserve but excluding possible conference -servicing costs, are estimated as presented in table 1 on the following page. UN 14- يرد في الجدول 1 بالصفحة التالية تقدير إجمالي الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007 بما فيها تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول لكن مع استثناء تكاليف خدمات المؤتمرات المحتملة.
    With regard to the results-based budgeting framework, the Advisory Committee notes that total resource requirements continue to be linked to the Force's objective and that expected accomplishments, indicators of achievement and planned outputs were explained in a concise manner in both the budget document and the performance report. UN وفيما يتعلق بإطار الميزانية القائمة على النتائج، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجمالي الاحتياجات من الموارد لا يزال مرتبطا بهدف القوة وأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة موضحة بإيجاز في كل من وثيقة الميزانية وتقرير الأداء.
    total resource requirements UN إجمالي الاحتياجات من الموارد
    total resource requirements UN إجمالي الاحتياجات من الموارد
    5. Provision for major equipment and self-sustainment included in the total resource requirements for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 is as follows (in thousands of United States dollars): UN 5 - ترد فيما يلي الاعتمادات المتعلقة بالمعدات الرئيسية والكفاية الذاتية المدرجة في إجمالي الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    total resource requirements UN إجمالي الاحتياجات من الموارد
    For the biennium 2010-2011, extrabudgetary resources are estimated at $499.2 million, representing 94 per cent of the overall resource requirements. UN وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2010-2011، بنحو 499.2 مليون دولار، مما يمثل 94 في المائة من إجمالي الاحتياجات من الموارد.
    Extrabudgetary resources 30.11 The projected level of extrabudgetary resources would amount to $17,838,400, representing 15 per cent of overall resource requirements. UN 30-11 يبلغ المستوى المتوقع للموارد الخارجة عن الميزانية 400 838 17 دولار، وهو ما يمثل 15 في المائة من إجمالي الاحتياجات من الموارد.
    Owing to its proximity to United Nations Headquarters, where it can easily avail itself of direct and continuous guidance, the Mission serves as a leader in promulgating such initiatives, which could potentially have a significant impact on overall resource requirements. UN وتضطلع البعثة، بسبب قربها من مقر الأمم المتحدة، حيث يمكنها بسهولة الاستفادة من التوجيه المباشر والمستمر، بدور ريادي في نشر هذه المبادرات التي يحتمل أن يكون لها أثر كبير على إجمالي الاحتياجات من الموارد.
    21. The Secretary-General requested the General Assembly to approve the overall resource requirements under the regular budget arising from the implementation of the proposals contained in the report in the estimated amount of $7,868,600 requested for the biennium 2008-2009 for the United Nations headquarters locations and regional commissions. UN 21 - واختتمت مشيرة إلى أن الأمين العام طلب إلى الجمعية العامة الموافقة، في إطار الميزانية العادية، على إجمالي الاحتياجات من الموارد الناشئة عن تنفيذ المقترحات التي يتضمنها التقرير، بمبلغ تقديري مطلوب لمواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية لفترة السنتين 2008-2009، قدره 600 868 7 دولار.
    V. Conclusions and recommendations 53. The overall resource requirements arising under the regular budget as a result of the implementation of the proposals contained in the comprehensive report on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peace operations are estimated at $979,900 and $3,840,000 for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009 respectively. UN 53 - إن إجمالي الاحتياجات من الموارد الناشئة في إطار الميزانية العادية عن تنفيذ المقترحات الواردة في التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها يقدر بـ 900 979 دولار لفترة السنتين 2006-2007 و 000 840 3 دولار لفترة السنتين 2008-2009.
    54. The overall resource requirements under the regular budget arising from the implementation of the proposals contained in the present report on revised estimates to implement the provisions of paragraphs 13, 16 and 29-31 of General Assembly resolution 61/261 are estimated at $1,867,700 and $6,784,600 for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, respectively. UN 54 - يقدر إجمالي الاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية العادية الناشئة عن تنفيذ المقترحات الواردة في هذا التقرير المتعلق بالتقديرات المنقحة لتنفيذ أحكام الفقرات 13، و 16، و 29-31 من قرار الجمعية العامة 61/261 بنحو 700 867 1 دولار و 600 784 6 دولار لفترة السنتين 2006-2007 و 2008-2009 على التوالي.
    As 2014 was the first year of the programme budget for the biennium 2014-2015, the overall resource requirements for special political missions -- continuing or new -- within and above the biennial provision of $1,081 million could only be determined in the second year. UN وبما أن سنة 2014 هي السنة الأولى من فترة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، فلا يمكن تحديد إجمالي الاحتياجات من الموارد للبعثات السياسية الخاصة المستمرة أو الجديدة في حدود الاعتماد البالغ 081 1 مليون دولار لفترة السنتين أو ما يتجاوزه إلا في السنة الثانية.
    The total resource requirement for associated costs for 2011 is estimated at $110,977,900. UN ويقدر إجمالي الاحتياجات من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمخطط لعام 2011 بمبلغ قدره 900 977 110 دولار.
    The report reflects a net reduction of $21,962,900 in the overall resource requirement, as compared to the revised appropriation for the biennium 2004-2005. UN ويتضمن التقرير خفضا صافيا بمبلغ 900 962 21 دولار في إجمالي الاحتياجات من الموارد مقارنة مع الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more