"إجمالي الناتج المحلي" - Translation from Arabic to English

    • GDP
        
    • gross domestic product
        
    • gross national product
        
    • GNP
        
    • gross national income
        
    As a result, gross domestic product (GDP) per capita was actually lower at the end of the Programme than at the beginning. UN ومن جراء هذا، هبط معدل الفرد من إجمالي الناتج المحلي في نهاية البرنامج إلى أدنى مما كـان عليـــه في بدايته.
    Similarly, information systems will be improved so that they can reflect women's contributions to GDP. UN وبالمثل، سيجري تحسين أنظمة المعلومات بحيث تتمكن من توضيح إسهام المرأة في إجمالي الناتج المحلي.
    The share of non-oil sectors in the gross domestic product (GDP) had increased from 54 per cent in 1990 to more than 67 per cent in 2004. UN وقد ازداد نصيب القطاعات غير النفطية في إجمالي الناتج المحلي من 54 في المائة عام 1990 إلى أكثر من 67 في المائة عام 2004.
    The results are promising, and we have recorded gross domestic product growth rates of more than 6 per cent per annum. UN وهناك نتائج واعدة، وقد سجلنا معدلات نمو في إجمالي الناتج المحلي بلغت أكثر من ٦ في المائة في العام.
    Growth is mainly driven by the services sector, which is the biggest contributor of Rwanda's gross domestic product (GDP). UN ويتولى قيادة النمو في المقام الأول قطاع الخدمات الذي هو أكبر مساهم في إجمالي الناتج المحلي لرواندا.
    GDP per capita dropped from US$ 379 in 2002 to US$ 332 in 2006. UN وانخفض نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي من 379 دولاراً أمريكياً في عام 2002 إلى 332 دولاراً فـي عام 2006.
    Estimates for the annual rate of GDP growth are outlined in table 8 below. UN وترد في الجدول 8 أدناه التقديرات لمعدل النمو السنوي في إجمالي الناتج المحلي.
    FDI stock as a percentage of GDP, 2007 UN الرصيـد مـن الاستثمار الأجنبي المباشر كنسبة من إجمالي الناتج المحلي
    It is calculated as the ratio of a country's share in global FDI inflows to its share in global GDP. UN ويُحسب على أساس نسبة حصة البلد من التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة إلى حصته في إجمالي الناتج المحلي العالمي.
    The unemployment rate had been 41.6 per cent in 1996 and per capita GDP was under $500. UN فمعدل البطالة بلغ فيها 41.6 في المائة عام 1996، ويقل فيها نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي عن 500 دولار.
    The total ICT market value amounts to 7 per cent of GDP. UN وتبلغ القيمة الإجمالية لسوق تكنولوجيا المعلومات والاتصــالات حوالـــي 7 فـي المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    To achieve and sustain an average gross domestic product (GDP) growth rate of above 7 per cent per annum for the next 15 years; UN :: تحقيق ودعم معدل نمو يزيد علي 7 في المائة في العام لمتوسط إجمالي الناتج المحلي بخصوص الـ15 سنة القادمة.
    It included 125,000 enterprises, whose production represented 70 per cent of the gross domestic product (GDP). UN وتعد ٠٠٠ ١٢٥ مشروع يمثل إنتاجها ٧٠ في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    It also shows how flows to and from the rest of the world convert gross domestic product to gross national income. UN ويبين الفصل أيضا كيف أن التدفقات الوافدة نحو بقية العالم والصادرة عنه تحول إجمالي الناتج المحلي إلى دخل قومي.
    gross domestic product rose year over year in the first quarter of 2010 after seven consecutive quarters of decline. UN وارتفع في الربع الأول من عام 2010 إجمالي الناتج المحلي السنوي، بعد أن استمر في الانخفاض طوال سبعة أرباع متتالية.
    The Indian software industry currently accounts for 2 per cent of our gross domestic product. UN وتمثل صناعة البرمجيات في الهند حاليا نسبة 2 في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    Let us recall that 63 per cent of the active population is employed in the rural areas, whence comes 27 per cent of the gross national product. UN ودعونا نذكر بأن ٦٣ في المائة مــن السكان القادرين على العمل يعملون في مناطق ريفية، يأتي منها ٢٧ في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    Development partners should make concrete efforts towards achieving the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) as official development assistance (ODA) to developing countries and 0.2 per cent to the least developed countries. UN وينبغي لشركاء التنمية بذل جهود ملموسة صوب تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية و 0.2 في المائة لأقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more