The Executive Chairman gave oral briefings to the Security Council on his quarterly reports, during informal consultations of the members. | UN | وقدم الرئيس التنفيذي إحاطات شفوية إلى مجلس الأمن عن تقاريره الفصلية، خلال المشاورات غير الرسمية للأعضاء. |
oral briefings by the Chairman of each sanctions Committee to interested Member States after each meeting. | UN | تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطات شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة. |
The reports have been presented to the Council in oral briefings by the Executive Chairman during informal consultations. | UN | وعرضت التقارير على المجلس خلال إحاطات شفوية قدمها الرئيس التنفيذي أثناء مشاورات غير رسمية. |
oral briefings by the Chairman of each sanctions Committee to interested Member States after each meeting. | UN | تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطات شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة. |
The Executive Chairman gave oral briefings to the Security Council on those reports, during informal consultations of the members. | UN | وقدم الرئيس التنفيذي إحاطات شفوية إلى مجلس الأمن بشأن تلك التقارير خلال مشاورات غير رسمية للأعضاء. |
oral briefings to the Council on various issues related to peacekeeping; | UN | تقديم إحاطات شفوية إلى المجلس بشأن شتى المسائل المتصلة بحفظ السلام؛ |
The Acting Executive Chairman gave oral briefings to the Security Council on his quarterly reports during informal consultations of the members. | UN | قدم الرئيس التنفيذي بالنيابة إحاطات شفوية أمام مجلس الأمن بشأن تقاريره الفصلية أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجراها الأعضاء. |
It would be useful if NGOs could give oral briefings prior to the presentation of periodic reports and be involved in country visits. | UN | ومن المفيد أن تتمكن المنظمات غير الحكومية من إعطاء إحاطات شفوية قبل تقديم التقارير الدورية وكذلك المشاركة في الزيارات البلدانية. |
During the reporting period, the Security Council received oral briefings on 9 October 2006 and 5 February 2007. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمع مجلس الأمن إلى إحاطات شفوية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وفي 5 شباط/فبراير 2006. |
In accordance with decisions taken at the Committee's 132nd and 134th meetings, the Chairman continued to give oral briefings about the work of the Committee after each meeting to interested delegations and the press. | UN | ووفقا للقرارات التي اتخذتها اللجنة في جلستيها ١٣٢ و ١٣٤، ظل الرئيس يقدم إحاطات شفوية عن أعمال اللجنة في أعقاب كل جلسة لمن يهمه اﻷمر من الوفود والصحافة. |
In accordance with decisions taken at the Committee’s 132nd and 134th meetings, the Chairman continued to give oral briefings about the work of the Committee after each meeting to interested delegations and the press. | UN | ووفقا للقرارات التي اتخذتها اللجنة في جلستيها ١٣٢ و ١٣٤، ظل الرئيس يقدم إحاطات شفوية عن أعمال اللجنة في أعقاب كل جلسة لمن يهمه اﻷمر من الوفود والصحافة. |
Instead, my Special Adviser, and on occasion I myself, kept members of the Council informed through regular oral briefings. | UN | وبدلا من ذلك، أبقى مستشاري الخاص أعضاء مجلس الأمن على علم بالتطورات من خلال إحاطات شفوية منتظمة كنت أحيانا أقدمها بنفسي. |
oral briefings and background information to the Security Council, the General Assembly, troop contributors and other Member States on various issues relating to peacekeeping. | UN | :: إحاطات شفوية ومعلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والبلدان المساهمة بقوات وغيرها من الدول الأعضاء بشأن شتى المسائل المتصلة بحفظ السلام. |
:: oral briefings to the Security Council, the General Assembly, troop contributors and other Member States on various issues relating to peacekeeping | UN | :: إحاطات شفوية مقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والبلدان المساهمة بقوات وغيرها من الدول الأعضاء بشأن شتى المسائل المتصلة بحفظ السلام |
It is also anticipated to provide oral briefings periodically, and to submit its final report as required by the Council, which will set forth a detailed account of its investigations as well as policy options to address violations of measures. | UN | ويتوقع أيضا أن يوفر الفريق إحاطات شفوية بصورة دورية، وأن يقدم تقريره النهائي كما طلب المجلس، حيث سيتضمن سردا تفصيليا لتحقيقاته وكذلك الخيارات المتعلقة بالسياسات لمعالجة انتهاكات التدابير. |
In accordance with decisions taken at the Committee's 132nd and 134th meetings, the Chairman continued to give oral briefings after each meeting of the Committee to interested delegations and the press on various aspects of the work of the Committee. | UN | ووفقا للمقررات التي اتخذتها اللجنة في جلستيها ١٣٢ و ١٣٤، واصل الرئيس تقديم إحاطات شفوية بعد كل جلسة عقدتها اللجنة إلى الوفود المعنية وإلى الصحافة، عن جوانب مختلفة من أعمال اللجنة. |
2. The Security Council has since received regular oral briefings by my Personal Representative. | UN | ٢ - ومنذ ذلك الحين تلقى مجلس اﻷمن بانتظام إحاطات شفوية من جانب ممثلي الشخصي. |
The Acting Executive Chairman gave oral briefings to the Security Council on his quarterly reports during informal consultations of the members. | UN | وقدم الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إحاطات شفوية لمجلس الأمن عن تقاريره الفصلية أثناء مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس. |
31. At its thirty-fifth session, held from 15 May to 2 June 2006, the Committee exchanged views on the ongoing United Nations reform discussion, based on oral briefings and updates provided by the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Director of the Division. | UN | 31 - قامت اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين المنعقدة في الفترة من 15 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونية 2006 بتبادل الآراء حول المناقشة الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة مستندة على إحاطات شفوية واستكمالات قدمتها كل من المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة الشعبة. |
a. Substantive servicing: oral briefings to the Security Council on various issues related to peacekeeping (304); | UN | أ - الخدمة الفنية: تقديم إحاطات شفوية إلى مجلس الأمن بشأن شتى المسائل المتصلة بحفظ السلام (304)؛ |