"إحاطة إعلامية إلى" - Translation from Arabic to English

    • briefed the
        
    • briefing to
        
    • brief the
        
    • briefing by the
        
    • briefed by
        
    • a briefing
        
    • briefings to
        
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNOMIG briefed the Council. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جورجيا إحاطة إعلامية إلى المجلس.
    The Deputy Foreign Minister of Thailand briefed the Com-mittee on UNCTAD X. UN وقــدم نائــب وزير خارجية تايلند إحاطة إعلامية إلى اللجنة بشأن مؤتمر اﻷونكتاد العاشر.
    A representative of the organization also briefed the members of the Committee during an informal briefing; UN كما قدم ممثل المنظمة إحاطة إعلامية إلى أعضاء اللجنة خلال جلسة إحاطة غير رسمية؛
    (iii) The Chairman will have made a briefing to interested delegations about the Committee's work. UN ' 3` سيكون الرئيس قد قدم إحاطة إعلامية إلى الوفود المهتمة بالأمر عن عمل اللجنة.
    That was the first time that the Secretary-General of the OAU had been invited to brief the Security Council on the issue of conflict relating to Africa. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي دعي فيها الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى تقديم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن بشأن الصراع في أفريقيا.
    There will be a closed meeting of the International Associa-tion of Permanent Representatives to the United Nations (IAPR) on Thursday, 11 November 1999, from 12 noon to 1 p.m. in Conference Room B. There will be a briefing by the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ستعقد الرابطة الدولية للممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة اجتماعا مغلقا يوم الخميس، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٢ إلى الساعة ٠٠/١٣، في غرفة الاجتماع B. وسيقدم رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إحاطة إعلامية إلى الممثلين الدائمين.
    The Working Group was also briefed by the representative of the Office of Legal Affairs on the actions taken by the Office with a view to establishing the Mechanism. UN وقدم كذلك ممثل مكتب الشؤون القانونية إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل بشأن الإجراءات التي اتخذها المكتب لإنشاء الآلية.
    Ms. Therese Gastaut, Director of the United Nations Information Service at Geneva, also briefed the chairpersons. UN كما قدمت السيدة تريسا غاستاوت، مديرة دائرة اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف إحاطة إعلامية إلى الرؤساء.
    The Office briefed the Parliamentary Assembly of the Council of Europe and provided background information on statelessness to the Commissioner of Human Rights of the Council of Europe. UN كما قدمت المفوضية إحاطة إعلامية إلى الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، وقدمت معلومات أساسية بشأن مسألة انعدام الجنسية إلى مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا.
    He also briefed the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories. UN كما قدم إحاطة إعلامية إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    " The Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Observer Mission in Georgia briefed the Council. UN " وقدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إحاطة إعلامية إلى المجلس.
    290. The Force Commander briefed the staff on his conversation with Mladić’s office at 2135 hours. UN ٣٩٠ - وقدم قائد القوة إحاطة إعلامية إلى الضباط عن محادثته مع مكتب ملاديتش في الساعة ٣٥٢١.
    The Special Representative of the Secretary-General and United Nations Transitional Administrator in East Timor, Sergio Vieira de Mello, introduced the report and briefed the Security Council on the situation in East Timor. UN وعرض السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالة في تيمور الشرقية، التقرير، وقدم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن عن الحالة في تيمور الشرقية.
    The Vice-President also briefed the National Assembly on the recent clashes between the Rwandese Patriotic Army (RPA) and the Uganda People's Defence Force (UPDF) in Kisangani. UN وقدم نائب الرئيس أيضا إحاطة إعلامية إلى الجمعية الوطنية بشأن الاشتباكات التي وقعت في اﻵونة اﻷخيرة بين الجيش الوطني الرواندي وقوة الدفاع الشعبية اﻷوغندية في كيسنغاني.
    The Special Representative of the Secretary-General and United Nations Transitional Administrator in East Timor, Sergio Vieira de Mello, introduced the report and briefed the Security Council on the situation in East Timor. UN وعرض السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالة في تيمور الشرقية، التقرير، وقدم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن عن الحالة في تيمور الشرقية.
    Oxfam provided a briefing to the Security Council in April 2000; UN وقدمت أكسفام إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2000؛
    Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the Press in the Press Room. UN وإثر تقديم اﻹحاطة اﻹعلامية الشفوية إلى اﻷعضاء، سيقدم الرئيس إحاطة إعلامية إلى الصحافة في غرفة الصحافة.
    1 briefing to members of the Special Committee on Peacekeeping Operations on efforts to further support the efficiency and effectiveness of field uniformed personnel UN تقديم إحاطة إعلامية إلى أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن الجهود الرامية إلى مواصلة دعم كفاءة وفعالية الأفراد النظاميين في الميدان
    He plans to visit Libya in the near future and will then travel to New York to brief the Security Council. UN ويعتزم زيارة ليبيا في المستقبل القريب، ومن ثم سيسافر إلى نيويورك لتقديم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن.
    OIOS would now be in a position to report to the Committee and to brief the Syrian delegation in detail, if it so desired. UN ومكتب خدمات المراقبة الداخلية اﻵن في موقف يسمح له بتقديم تقرير إلى اللجنة وبأن يقدم إحاطة إعلامية إلى الوفد السوري بالتفصيل، إن كانت تلك هي رغبته.
    There will be a closed meeting of the International Associa-tion of Permanent Representatives to the United Nations (IAPR) on Thursday, 11 November 1999, from 12 noon to 1 p.m. in Conference Room B. There will be a briefing by the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ستعقد الرابطة الدولية للممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة اجتماعا مغلقا يوم الخميس، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٢ إلى الساعة ٠٠/١٣، في غرفة الاجتماع B. وسيقدم رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إحاطة إعلامية إلى الممثلين الدائمين.
    On 17 September, the Security Council was briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Kieran Prendergast, on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN في 17 أيلول/سبتمبر، قدم السيد كيرن بريندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    35 briefings to the Security Council, the General Assembly and legislative bodies on developments in peacekeeping operations and on cross-cutting strategic and policy issues related to peacekeeping UN تقديم 35 إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات التشريعية بشأن التطورات في عمليات حفظ السلام والمسائل الشاملة الاستراتيجية والسياساتية المتصلة بحفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more