"إحاطة إلى أعضاء" - Translation from Arabic to English

    • briefed the members of
        
    • briefed members of
        
    • briefing to members of
        
    • briefed by the
        
    • members were briefed by
        
    • brief members of
        
    6. The Executive Chairman briefed the members of the Security Council on the replies received from Iraq. UN 6 - وقدم الرئيس التنفيذي إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن الردَّين الواردين من العراق.
    On 15 September the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Tuliameni Kolomoh, briefed the members of the Security Council on the coup d'état of 14 September in Guinea-Bissau. UN في 15 أيلول/سبتمبر، قدم توليامينـي كولوموه، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن الانقلاب الذي وقع في 14 أيلول/سبتمبر في غينيا بيساو.
    On 13 June 2007, the Chairman briefed the members of the Security Council on the main findings contained in the report and on the Committee's discussions of the Group's report and its recommendations. UN وفي 13 حزيران/يونيه 2007، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن عن الاستنتاجات الرئيسية التي خلُص إليها التقرير وعن مناقشات اللجنة لتقرير فريق الخبراء وتوصياته.
    The Assistant Secretary-General for Political Affairs, Ibrahima Fall, briefed members of the Council on the issue. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد ابراهيم فال إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن المسألة.
    On 17 August, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, briefed members of the Council on developments in the Democratic Republic of the Congo with regard to the signing of the Ceasefire Agreement. UN وفي 17 آب/أغسطس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كييران برندرغاست، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات الجارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد تقديم إحاطة إلى أعضاء الأمم المتحدة سيقدم إحاطة لرجال الصحافة.
    Members of the Council were briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, William Eagleton, on the basis of the report of the Secretary-General. UN قدم الممثل الخاص للأمين العام في الصحراء الغربية، وليم إيغلتون، إحاطة إلى أعضاء المجلس استنادا إلى تقرير الأمين العام.
    Council members were briefed by the Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN وقدم مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس.
    On 6 July, the Assistant Secretary-General for Political Affairs briefed the members of the Council on the disturbing security situation in East Timor as evidenced by an increase in the number of violent incidents and intimidation by the militias. UN في 6 تموز/يوليه، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس عن الحالة الأمنية المثيرة للقلق في تيمور الشرقية بسبب ازدياد عدد حوادث العنف والترويع على يد الميليشيات.
    The Special Representative of the Secretary-General for Ethiopia and Eritrea, Legwaila Joseph Legwaila, briefed the members of the Security Council on 10 September on the situation between Ethiopia and Eritrea. UN قدم لـغوايــلا جوزيف لـغوايـلا، الممثل الخاص للأمين العام المعني بإثيوبيا وإريتريا، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن في 10 أيلول/سبتمبر، بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    The Acting Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC), Demetrius Perricos, briefed the members of the Security Council on 4 September on the work of UNMOVIC. UN قـدم ديمتريـوس بريكوس القائم بأعمال الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن في 4 أيلول/سبتمبر عن عمل اللجنة.
    In accordance with established practice, the Chairman of the Committee briefed the members of the EU delegation on the Committee's ongoing activities and explained the position of the Committee with regard to the situation on the ground, the stalemate in the peace process and the state of the Palestinian economy. He expressed the hope that the two sides would continue consultations. UN ووفقا للممارسة المتبعة، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى أعضاء وفد الاتحاد الأوروبي عن أنشطة اللجنة الجارية، وشرح موقف اللجنة إزاء الحالة في الميدان، وركود عملية السلام، وحالة الاقتصاد الفلسطيني، كما أعرب عن الأمل في أن تتواصل المشاورات بين الجانبين.
    On 11 December 2008, in informal consultations, the Chairman briefed the members of the Council on the main findings contained in the report and on the Committee's discussions of the Group's report and its recommendations. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، وفي مشاورات غير رسمية، قدم الرئيس إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقرير ومناقشات اللجنة لتقرير الفريق وتوصياته.
    132. On 22 August, the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan, Haile Menkerios, briefed the members of the Council in closed consultations, highlighting the improvement in bilateral relations. UN ١٣٢ - وفي 22 آب/أغسطس، قدم هايلي منكِريوس، المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن في مشاوراتٍ مغلقة، وسلط فيها الضوء على تحسّن العلاقات الثنائية.
    12. On 25 November, the Executive Chairman briefed members of the Security Council on the visit to Baghdad. UN 12 - وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس التنفيذي إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن الزيارة التي قام بها إلى بغداد.
    On 14 September Justice Louise Arbour, the outgoing Prosecutor of the International Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, briefed members of the Council about the functioning of the two tribunals. UN في 14 أيلول/سبتمبر، قدمت القاضية لويز آربر المدعية العامة للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا المنتهية مدتها، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن سير أعمال المحكمتين.
    During informal consultations on 28 January, the Secretary-General briefed members of the Council on the situation in Côte d'Ivoire and the outcome of the Linas-Marcoussis round table and of the Conference of Heads of State in which he participated on 25 and 26 January. UN قدم الأمين العام، أثناء جلسة مغلقة عُقدت في 28 كانون الثاني/يناير، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن الحالة السائدة في كوت ديفوار ومنجزات اجتماعات المائدة المستديرة التي عُقدت في ليناس ماركوسيس ومؤتمر رؤساء الدول التي شارك فيها يومي 25 و 26 كانون الثاني/يناير.
    He also chaired technical talks on 2 May with an Iraqi delegation led by General Amir Al-Sa'adi and briefed members of the Council on their outcome on 3 May. UN ورأس أيضا المحادثات التقنية التي جرت في 2 أيار/مايو مع وفد عراقي برئاسة اللواء أمير السعدي، وقدم إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن في 3 أيار/مايو عن نتائج هذه المحادثات.
    On 21 January 2009, the Secretary-General had briefed members of the Council on his visit to the Middle East, including to the Gaza Strip. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير 2009، قدم الأمين العام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن زيارته للشرق الأوسط، التي تضمنت زيارة لقطاع غزة.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد تقديم إحاطة إلى أعضاء الأمم المتحدة سيقدم إحاطة لرجال الصحافة.
    :: 1 briefing to members of the Special Committee on Peacekeeping Operations on efforts to further support the efficiency and effectiveness of field uniformed personnel UN :: تقديم إحاطة إلى أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن الجهود الرامية إلى زيادة دعم كفاءة وفعالية الأفراد النظاميين الميدانيين
    Members of the Security Council were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on recent developments in Angola and on continuing United Nations efforts to establish a United Nations Office in Angola. UN قدم الهادي العنابي الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن عن آخر التطورات في أنغولا وعن جهود الأمم المتحدة المتواصلة لإقامة مكتب الأمم المتحدة في أنغولا.
    On 30 November, the Council also held an open session, during which Council members were briefed by Under-Secretary-General Pascoe on the Annapolis process, efforts of the Quartet, and the upcoming Paris donors' conference. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس أيضا جلسة مفتوحة قدم خلالها وكيل الأمين العام باسكو إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن عملية أنابوليس وجهود المجموعة الرباعية ومؤتمر المانحين المزمع عقده في باريس.
    Secretariat should brief members of the UN تقدم الأمانة العامة إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more