"إحاطة بشأن الحالة" - Translation from Arabic to English

    • briefing on the situation
        
    • briefed on the situation
        
    The Secretariat provided a briefing on the situation highlighting the contribution of those contributors. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة بشأن الحالة سلطت فيها الضوء على الإسهام المقدم من هذه البلدان.
    The Secretariat provided a briefing on the situation highlighting the contribution of those contributors. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة بشأن الحالة سلطت فيها الضوء على الإسهام المقدم من هذه البلدان.
    The Secretariat gave a briefing on the situation prevailing in that country. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة بشأن الحالة السائدة في ذلك البلد.
    On 27 September, the Council heard a briefing on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN في 27 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    On 14 February, the Security Council held a briefing on the situation in Somalia. UN في 14 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة بشأن الحالة في الصومال.
    On 12 September, the Council received a briefing on the situation in Somalia. UN في 12 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن الحالة في الصومال.
    On 14 February 2013, the Council held a briefing on the situation in Somalia. UN وفي 14 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة بشأن الحالة في الصومال.
    On 20 February, the Council held a briefing on the situation in the Central African Republic. UN في 20 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    On 3 March, the Council held a briefing on the situation in Ukraine. UN وفي 3 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن الحالة في أوكرانيا.
    On 19 March, the Council held a briefing on the situation with regard to Ukraine. UN وفي 19 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن الحالة في أوكرانيا.
    On 12 September, the Council heard a briefing on the situation in Sierra Leone. UN في 12 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن الحالة في سيراليون.
    The British Foreign Office Minister responsible for Africa, Peter Hain, presided over two meetings of the Council: a briefing on the situation in the Democratic Republic of the Congo and a debate on practical ways to address the problems of Africa. UN وقد ترأس الوزير المسؤول عن أفريقيا في وزارة الخارجية البريطانية بيتر هين، جلستين من جلسات المجلس: إحاطة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومناقشة بشأن الطرق العملية لمعالجة مشاكل أفريقيا.
    He also addressed the Secretary-General's visit to the League of Arab States summit and gave a briefing on the situation in Lebanon, noting that in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) it remained generally quiet. UN وتناول أيضا زيارة الأمين العام إلى مؤتمر قمة جامعة الدول العربية وقدّم إحاطة بشأن الحالة في لبنان، وأشار إلى أنه في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ظلت الحالة هادئة بصفة عامة.
    On 24 November, the Council heard a briefing on the situation in the Middle East by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Haile Menkerios. UN في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن الحالة في الشرق الأوسط قدمها السيد هيلي منقريوس، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    The Council also heard a briefing on the situation in Kosovo from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, thus giving the Council members the first opportunity to discuss the main challenges in Kosovo since the visit of the Council mission. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة بشأن الحالة في كوسوفو من جان-ماري غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليــات حفظ السلام، مما أتاح لأعضاء المجلس أول فرصة لمناقشة التحديات الرئيسية في كوسوفو، منذ الزيارة التي قامت بها بعثة مجلس الأمن.
    The Council also heard a briefing on the situation in Kosovo from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, thus giving the Council members the first opportunity to discuss the main challenges in Kosovo since the visit of the Council mission. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة بشأن الحالة في كوسوفو من جان-ماري غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليــات حفظ السلام، مما أتاح لأعضاء المجلس أول فرصة لمناقشة التحديات الرئيسية في كوسوفو، منذ الزيارة التي قامت بها بعثة مجلس الأمن.
    On 23 June, at a formal meeting, the Council heard a briefing on the situation in the Middle East by the Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Robert Serry. UN في 23 حزيران/يونيه، استمع المجلس أثناء جلسة رسمية إلى إحاطة بشأن الحالة في الشرق الأوسط قدمها المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، روبرت سيري.
    " On 20 April 2009, the Council heard a briefing on the situation in the Middle East by B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. UN " وفي 20 نيسان/أبريل 2009، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن الحالة في الشرق الأوسط قدمها المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    " On 17 December 2009, the Council heard a briefing on the situation in the Middle East, including the Palestinian question, from the Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General, Robert H. Serry. UN " وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، من روبرت هـ. سري المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام.
    On 4 December the Council held an open meeting to hear a briefing on the situation in Burundi by Jacob Zuma, Deputy President of South Africa and Facilitator of the Burundi peace process. UN في 4 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة علنية للاستماع إلى إحاطة بشأن الحالة في بوروندي من جاكوب زوما، نائب رئيس جنوب أفريقيا وميسِّر عملية السلام في بوروندي.
    On the afternoon of the same day, Council members were briefed on the situation in South Lebanon, where both sides were said to be exercising a certain degree of restraint. UN وبعد ظهر اليوم نفسه، تلقى أعضاء المجلس إحاطة بشأن الحالة في جنوب لبنان، حيث أفيد أن الجانبين يمارسان درجة من ضبط النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more