"إحاطة شاملة" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive briefing
        
    • extensive briefing
        
    The Council members had a comprehensive briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Ibrahima Fall. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة شاملة قدمها مساعد الأمين العام للشؤون السياسية إبراهيما فال.
    The Special Committee requests a comprehensive briefing before the end of 2014. UN وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة شاملة قبل نهاية عام 2014.
    They welcomed the launch of the Delegates Portal, and several expressed interest in receiving a comprehensive briefing on its features and use. UN ورحبوا بإطلاق بوابة المندوبين، وأعرب عدد منهم عن اهتمامهم بالحصول على إحاطة شاملة بشأن خصائصها واستعمالها.
    The Special Committee requests a comprehensive briefing before the end of 2014. UN وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة شاملة قبل نهاية عام 2014.
    In that connection, the Board received an extensive briefing on the Programme from the Chief of the Information and Outreach Branch of the Office for Disarmament Affairs. UN وفي هذا الصدد، استمع المجلس إلى إحاطة شاملة عن البرنامج من رئيس فرع الإعلام والاتصال التابع لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Based on that report, the Special Committee requests a comprehensive briefing, before the end of 2012, outlining the future role of the United Nations police within United Nations field missions, including the priorities and structure required to support this role. UN واستنادا إلى ذلك التقرير، تطلب اللجنة الخاصة إحاطة شاملة قبل نهاية عام 2012 تجمل دور شرطة الأمم المتحدة في بعثات الأمم المتحدة الميدانية في المستقبل، بما في ذلك ما يتطلبه ذلك الدور من أولويات وهياكل.
    The Special Committee looks forward to receiving a comprehensive briefing on the Department's training guidance materials for those centres, and revised procedures and criteria for United Nations recognition of the centres' courses. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي إحاطة شاملة عن المواد التوجيهية التدريبية التي أعدتها الإدارة لتلك المراكز، وعن الإجراءات والمعايير المنقحة لاعتراف الأمم المتحدة بالمناهج التدريبية لتلك المراكز.
    Based on that report, the Special Committee requests a comprehensive briefing, before the end of 2012, outlining the future role of the United Nations police within United Nations field missions, including the priorities and structure required to support this role. UN واستنادا إلى ذلك التقرير، تطلب اللجنة الخاصة إحاطة شاملة قبل نهاية عام 2012 تجمل دور شرطة الأمم المتحدة في بعثات الأمم المتحدة الميدانية في المستقبل، بما في ذلك ما يتطلبه ذلك الدور من أولويات وهياكل.
    In Khartoum, UNMIS trained trainers in facilitation skills for prison officers, and provided comprehensive briefing on the Comprehensive Peace Agreement to senior prison officials. UN وفي الخرطوم، قامت بعثة الأمم المتحدة في السودان بتدريب المدربين على مهارات التيسير لضباط السجون، وقدمت إحاطة شاملة عن اتفاق السلام الشامل لكبار موظفي السجون.
    Council members received a comprehensive briefing today by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, on recent developments on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN تلقى أعضاء المجلس اليوم إحاطة شاملة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، برنار مييت، بشأن التطورات الأخيرة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Council members received a comprehensive briefing today by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, on recent developments on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN تلقى أعضاء المجلس اليوم إحاطة شاملة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، برنار مييت، بشأن التطورات الأخيرة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Council received a comprehensive briefing from the Special Representative of the Secretary-General, Lakhdar Brahimi, who outlined the options for United Nations involvement in the peacemaking and in the post-conflict peace-building reconstruction phases in Afghanistan. UN وتلقى المجلس إحاطة شاملة من الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام أكملت الخيارات المطروحة أمام الأمم المتحدة بالمشاركة في عمليتي صنع السلام والتعمير داخل أفغانستان.
    In this regard, the Special Committee looks forward to receiving a comprehensive briefing on the Department's training guidance materials for those centres, and revised procedures and criteria for United Nations recognition of the centres' courses. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي إحاطة شاملة عن المواد التوجيهية التدريبية التي أعدتها الإدارة حديثا لتلك المراكز، وعن الإجراءات والمعايير المنقحة لاعتراف الأمم المتحدة ببرامج تلك المراكز.
    The MFA also conducted a comprehensive briefing on the UPR for PC members and concerned government officials. UN وقدمت وزارة الشؤون الخارجية أيضاً إحاطة شاملة بشأن الاستعراض الدوري الشامل إلى أعضاء اللجنة والمسؤولين الحكوميين المعنيين.
    The rapporteur on follow-up to the concluding observations of the Committee against Torture also provided a comprehensive briefing to the Committee at its forty-fourth session, which served as a basis for the development of its follow-up procedure. UN كما قدم المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة مناهضة التعذيب إحاطة شاملة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الرابعة والأربعين، استُخدمت كأساس لوضع إجراء المتابعة.
    In this regard, the Special Committee looks forward to receiving a comprehensive briefing on the Department's training guidance materials for those centres, and revised procedures and criteria for United Nations recognition of the centres' courses. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي إحاطة شاملة عن المواد التوجيهية التدريبية التي أعدتها الإدارة حديثا لتلك المراكز، وعن الإجراءات والمعايير المنقحة لاعتراف الأمم المتحدة ببرامج تلك المراكز.
    22. After arrival at Pristina, the mission received a comprehensive briefing by the Special Representative of the Secretary-General, Joachim Rücker, on 27 April 2007, as well as a briefing by the Commander of KFOR, General Roland Kather. UN 22 - بعد وصول البعثة إلى بريشتينا تلقت إحاطة شاملة من السيد يواكيم روكر، الممثل الخاص للأمين العام، في 27 نيسان/أبريل 2007، كما تلقت إحاطة من الفريق رولاند كيثر قائد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    27. On 9 February, the Committee met with a high-level delegation from Algeria to receive a comprehensive briefing on Algeria's efforts to counter terrorism related to Al-Qaida. UN 27 - وفي 9 شباط/فبراير، التقت اللجنة بوفد جزائري رفيع المستوى وتلقت إحاطة شاملة عما تبذله الجزائر من جهود لمكافحة الإرهاب المتصل بتنظيم القاعدة.
    In this regard, the Special Committee looks forward to receiving a comprehensive briefing on the Department's newly developed training guidance materials for those centres, and revised procedures and criteria for United Nations recognition of the centres' courses. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي إحاطة شاملة بشأن المواد التوجيهية التدريبية التي أعدتها الإدارة حديثا في هذه المراكز، إضافة إلى الإجراءات والمعايير المنقحة لاعتراف الأمم المتحدة بمقررات هذه المراكز.
    France's national commission for the elimination of anti-personnel mines (CNEMA) provided an extensive briefing on preliminary findings of work undertaken on lessons learned from international humanitarian law and environmental law. UN وقدمت اللجنة الوطنية الفرنسية للقضاء على الألغام المضادة للأفراد إحاطة شاملة عن النتائج الأولية لما اضطُلع به من أعمال بشأن الدروس المستفادة من القانون الإنساني الدولي والقانون البيئي.
    France's national commission for the elimination of anti-personnel mines (CNEMA) provided an extensive briefing on preliminary findings of work undertaken on lessons learned from international humanitarian law and environmental law. UN وقدمت اللجنة الوطنية الفرنسية للقضاء على الألغام المضادة للأفراد إحاطة شاملة عن النتائج الأولية لما اضطُلع به من أعمال بشأن الدروس المستفادة من القانون الإنساني الدولي والقانون البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more