"إحالات إلى" - Translation from Arabic to English

    • references to
        
    • referrals to
        
    • cross-references to
        
    • reference to
        
    • references on
        
    The paper will concentrate on the situation in Norway, with a few references to some other register countries. UN وستركز الورقة على الحالة في النرويج، مع بضع إحالات إلى بعض البلدان الأخرى التي لديها سجلات.
    Annexes 1 and 2 of the Ordinance contain references to Swiss legislative instruments governing its export controls. UN يتضمن المرفقان 1 و 2 من الأمر إحالات إلى الصكوك التشريعية السويسرية التي تنظم ضوابط التصدير السارية في سويسرا.
    In order to assist in the implementation of the training course, the Commission prepared an outline of the course containing references to materials that could be useful in its development. UN وللمساعدة في تنفيذ الدورة التدريبية، أعدت اللجنة مخططا يحتوي على إحالات إلى المواد التي قد تكون مفيدة في إعداد الدورة.
    This includes involvement with partners in Housing and Financial Services, as well as referrals to other programs delivered by community-based organizations. UN وهذا يشمل التعامل مع شركاء في خدمات الإسكان والخدمات المالية، وكذلك إحالات إلى برامج أخرى تقدمها منظمات مجتمعية.
    In addition, it was suggested that recommendations of the Special Committee be drafted in such a way as to ensure that they were self-contained and operational, rather than including references to elements set out in previous reports or using cross-references to parts of reports that did not contain clear operational elements. UN واقتُرح كذلك أن تُصاغ توصيات اللجنة الخاصة بحيث تكون قائمة بذاتها وعملية ولا تتضمن إشارات إلى عناصر وردت في تقارير سابقة أو تستخدم إحالات إلى أجزاء من تقارير لا تحتوي على عناصر عملية واضحة.
    It was requested that paragraph 34 include references to sub-regional cooperation. UN وطولب بتضمين الفقرة ٣٤ إحالات إلى التعاون دون اﻹقليمي.
    In the same year, during the general debate of the Second Committee, there were three references to the Survey. UN وفي نفس العام، كانت هنالك ثلاث إحالات إلى الدراسة في المناقشة العامة للجنة الثانية.
    Such decisions are always substantiated and often also contain references to the elements that a new regulation should contain. UN وتكون قرارات من هذا القبيل دوما موثقة، وتشمل أيضا في أحيان كثيرة إحالات إلى العناصر التي يجب أن يتضمنها القانون الجديد.
    The federal government will devote more attention to ensuring that references to the Convention are included in the corresponding draft legislation. UN وسوف تولي الحكومة الاتحادية مزيدا من الاهتمام لكفالة إدراج إحالات إلى الاتفاقية في مشاريع التشريعات المقابلة.
    Such decisions are always substantiated and often also contain references to the elements that a new regulation should contain. UN وتكون قرارات من هذا القبيل دوما موثقة، وتشمل أيضا في أحيان كثيرة إحالات إلى العناصر التي يجب أن يتضمنها القانون الجديد.
    Mr. Park said that the report clearly explained the historical evolution of the subject and contained references to useful source material. UN السيد بارك قال إن التقرير يبين بوضوح التطور التاريخي للموضوع، ويتضمن إحالات إلى مواد مرجعية قيمة.
    The annex, in English only, provides a more detailed account with references to the scientific literature. UN ويقدم المرفق، الصادر بالإنكليزية فقط، سرداً أكثر تفصيلاً مع إحالات إلى الكتابات العلمية.
    references to the normative scheme for the identification of persons will be provided. UN وسوف يتم تقديم إحالات إلى النظام المعياري للتعرف على الأشخاص.
    1. references to the Convention and the Intergovernmental Panel on Climate Change UN 1- إحالات إلى الاتفاقية وإلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    references to this MOU will be construed as including any annexes, as varied or amended in accordance with the terms of this MOU. UN وتُفسر أية إحالات إلى مذكرة التفاهم هذه على أنها تشمل أية مرفقات بصيغتها المغيرة أو المعدلة وفقاً لأحكام مذكرة التفاهم هذه.
    references to this MOU will be construed as including any annexes, as varied or amended in accordance with the terms of this MOU. UN وتُفسر أية إحالات إلى هذه المذكرة على أنها تشمل أية مرفقات بصيغتها المغيرة أو المعدلة وفقاً لأحكام هذه المذكرة.
    11. In addition to the range of generic activities proposed in chapter 34, references to the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building are contained in various parts of Agenda 21. UN ١١ - وبالاضافة إلى طائفة اﻷنشطة العامة المقترحة في الفصل ٣٤، ترد إحالات إلى نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، في أجزاء شتى من جدول أعمال القرن ٢١.
    referrals to hospitals are also provided, where necessary. UN وتُوَفَّر أيضا إحالات إلى المستشفيات عند اللزوم.
    In addition, only 3 of the 10 budgeted cases proceeded either as referrals to national jurisdiction or subject to a deposition hearing. UN وإضافـــة إلــى ذلك، لم تتم إجراءات المحاكمة إلا فـــي 3 قضايا من القضايا الـ 10 المدرجة في الميزانية إما في شكل إحالات إلى القضاء الوطني أو إلى جلسات لسماع الأقوال.
    The CRF software should provide cross-references to the location of the methodological description in the NIR. UN (ه) أنه ينبغي أن يوفر برنامج الحاسوب لنموذج الإبلاغ الموحد إحالات إلى موضع الوصف المنهجي في تقرير الجرد الوطني.
    reference to scientific papers would have increased the quality of the report. UN ولو أورد التقرير إحالات إلى ما صدر من دراسات علمية لزاد ذلك من جودة التقرير.
    Sourcebook on funding for sustainable forest management including references on new sources of funding, as well as fundraising and proposal-writing strategies, including the discussion forum (Web-based) UN دليل تمويل الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك إحالات إلى موارد جديدة للتمويل، وإلى استراتيجيات جمع التبرعات وصياغة المقترحات، ومنها منتدى المناقشة (على الإنترنت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more