"إحالة التقرير" - Translation from Arabic to English

    • transmit the report
        
    • transmit it
        
    • transmitting the report
        
    • for the report
        
    • that the report
        
    • transmittal of the report
        
    • transmission of the report
        
    I should be grateful if you would transmit the report to the President of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إحالة التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would transmit the report to the President of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إحالة التقرير المرفق إلى رئيس مجلس الأمن.
    You may deem it appropriate to transmit the report to the members of the Security Council. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    At its 240th meeting, the Committee decided to send a letter of thanks to the Secretary-General for transmitting the report to the Committee. UN وفي جلستها 240، قررت اللجنة أن توجّه رسالة إلى الأمين العام تشكره فيها على إحالة التقرير إليها.
    You may deem it appropriate to transmit the report to the members of the Security Council. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    You may deem it appropriate to transmit the report to the members of the Security Council. UN وقد ترون أن من المناسب إحالة التقرير الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    In view of the seriousness of the events at Qana, I have decided to transmit the report to the Security Council. UN ونظرا لخطورة اﻷحداث التي وقعت في قانا، قررت إحالة التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    You may deem it appropriate to transmit the report to the members of the Security Council. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    You may deem it appropriate to transmit the report to the members of the Security Council. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    The Council decided, in resolution 26/1, to urgently transmit the report to the General Assembly. UN وقرر المجلس، في القرار 26/1، إحالة التقرير إلى الجمعية العامة على وجه السرعة.
    4. Decides to transmit the report to the Commission on Human Rights; UN 4- تقرر إحالة التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان؛
    5. Also decides to transmit the report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and to other treaty bodies; UN 5- تقرر أيضاً إحالة التقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات؛
    I also plan to transmit the report to the interim Head of State of the Republic of Guinea, the Commission of the African Union and the Commission of the Economic Community of West African States. UN وأعتزم أيضا إحالة التقرير إلى رئيس الدولة المؤقت لجمهورية غينيا، وإلى مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    In this regard, I have already requested the executive heads of the United Nations specialized agencies, funds and programmes to transmit the report to their individual governing bodies for consideration. UN وفي هذا الصدد، كنت قد طلبت من الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها إحالة التقرير إلى كل هيئة من هيئات الإدارة التابعة لها لكي تنظر فيه.
    Their advice is also that it will not be possible to broaden the mandate of the pool of experts provided for in paragraph 6, nor to restrict further the possibility to transmit the report as provided in paragraph 9. UN وأشارا أيضاً بعدم إمكانية توسيع ولاية فريق الخبراء المنصوص عليها في الفقرة 6، ولا مواصلة تقييد إمكانية إحالة التقرير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 9.
    (b) Decided to transmit the report to the General Assembly for consideration at its sixty-first session; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الحادية والستين؛
    At the outset, I would like to thank the Secretary-General for transmitting the report contained in document A/62/257, on the issue of global road safety. UN في البداية، أود أن أشكر الأمين العام على إحالة التقرير الوارد في الوثيقة A/62/257، بشأن السلامة على الطرق في العالم.
    The present cover note for the report was submitted for translation and distribution in August, as has routinely been done, once the annual reports have been received in New York. UN وعندما وردت التقارير السنوية إلى نيويورك، تم، على ما جرت عليه العادة، تقديم مذكرة إحالة التقرير لترجمتها وتوزيعها في آب/أغسطس.
    Instead, it was suggested that the report be submitted to the round-table meeting and the Government of Djibouti has concurred. UN إلا أنه اقترح عوضا عن ذلك إحالة التقرير الى اجتماع المائدة المستديرة. وقد وافقت حكومة جيبوتي على ذلك.
    6. The panel shall consider the report of the expert review teams in its first session after transmittal of the report to the COP/MOP, and shall act expeditiously in every case. UN 6- ينظر فريق الخبراء في تقرير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء في دورته الأولى بعد إحالة التقرير إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ويعمل على وجه السرعة في كل حالة.
    Therefore, the Australian delegation would support the comments that have already been made regarding the transmission of the report. UN وبناء عليه، يود الوفد الاسترالي أن يؤيد التعليقات التي سبق اﻹدلاء بها بشأن إحالة التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more