Increasing attention was given to activities addressing the reproductive health needs of women, youth and adolescents. | UN | وأوليت عناية متزايدة لﻷنشطة التي تتناول إحتياجات النساء والشباب والمراهقين في مجال الصحة اﻹنجابية. |
Um, no, because you're a kind person who puts the needs of others before your own. | Open Subtitles | لا ، لإنكِ شخص طيب تضعين إحتياجات الآخرين قبل إحتياجاتك |
Logic clearly dictates the needs of the many outweigh the needs of the few. | Open Subtitles | المنطق يقول بوضوح إحتياجات العديد تفوق إحتياجات قليل |
Currently, there is little information available regarding post-treatment requirements. | UN | في الوقت الراهن، لا يوجد إلا قدر يسير من المعلومات بشأن إحتياجات ما بعد المعالجة. |
She's not able at present to fully focus on the child's needs. | Open Subtitles | لا يمكنها في الوقت الراهن أن تركز بشكلٍ كامل على إحتياجات الطفل. |
Oh, and she has an autistic son. | Open Subtitles | و هي عندها ابن ذات إحتياجات خاصه |
My life's work has been about giving an advantage to those who care more about weapons and warfare while ignoring the needs of their own people. | Open Subtitles | لأن عملى أصبح فى صالح الذين يهتموا بالأسلحة والحروب مع تجاهل إحتياجات شعبهم |
I feel this town deserves leadership that's sympathetic to the needs of our Votan population. | Open Subtitles | أشعر بأن المدينة تستحق قيادة متعاطفة مع إحتياجات الفوتانز. |
If you're gonna be a father someday, you got to recognize the needs of a vulnerable and fragile creature. | Open Subtitles | إذا كنت ستصبح أباً في يوم من الأيام, يجب أن تستوعب إحتياجات المخلوق الضعيف و الهش |
A contract that balances the needs of all the stakeholders in this situation. | Open Subtitles | عقد يوازن بين إحتياجات جميع أصحاب المصالح الذين في هذه الحالة |
My needs are equal to the needs of the person to whom I am giving care. | Open Subtitles | إحتياجاتي تساوي نفس إحتياجات الشخص الذي يحتاج إلى الرعاية |
The WTO agrees that they should meet the needs of the poorest countries. | Open Subtitles | وقامت المنظمة بالموافقة على مراعاة إحتياجات الدول الفقيرة |
Oh, I make it my business to know the unique needs of all of my clients. | Open Subtitles | أوه، هذا واجبي لمعرفة إحتياجات الخاصة لجميع زبائني |
That the needs of the many, out weigh the needs of the few. | Open Subtitles | أنّ إحتياجات الأغلبية، لها الألولية عن إحتياجات الأقلّية. |
The opening ceremony was not expected to generate any additional requirements under section 23, Human rights, as they would fall within provisions for events that had already been planned. | UN | ولا يتوقع أن يتمخض حفل الافتتاح عن أي إحتياجات إضافية في إطار البند 23، حقوق الإنسان، حيث أنها تندرج في اعتمادات الأحداث التي سبق تخطيطها. |
Modalities for obtaining better spatial coverage and the selection of parameters included in the global GEMS/Water database are currently under review in the light of the requirements of GIWA and the Global Programme of Action. | UN | ويجري حالياً إستعراض مسألتي كيفية الحصول على تغطية مساحية أفضل وإختيار المعالم التي تتضمنها قاعدة بيانات البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه في ضوء إحتياجات التقدير العالمي للمياه الدولية وبرنامج العمل العالمي. |
The president of the Confederacy discerned his wife's needs and satisfied them with the utmost skill and the utmost courtesy. | Open Subtitles | رئيس الإتّحاد أدرك إحتياجات زوجته ، وأشبعها بإحترافيّة عالية وقمّة اللطف |
Gary's autistic. He's got needs. | Open Subtitles | (غاري) يعاني من التوحُّد، ولديه إحتياجات خاصة |