Yeah, well, maybe one of them should try eating a sandwich. | Open Subtitles | نعم .. حسنا .. ربما تريد إحداهن أن تأكل ساندويتش |
I wouldn't dance with one of them unless I had to. | Open Subtitles | إننى لن أرقص مع إحداهن إلا إذا كنت مضطراً لذلك |
Hm, smells like somebody might need a clean diaper. | Open Subtitles | رائحة توحي أن على إحداهن أن تستبدل حفاضتها |
I just hung out with my family for spring break, not at least without hooking up with somebody. | Open Subtitles | وأخبر الجميع أني قضيت الوقت مع عائلتي في إجازة الربيع على الأقل يجب أن أرافق إحداهن |
When Someone's not attractive, they're described as having a good personality. | Open Subtitles | حينما تكون إحداهن غير جذّابة، توصف بأن لديها شخصية جيدة |
He touched breasts and vaginas with stick if anyone tried to hesitate. | UN | وعمد إلى لمس فروجهن وأثدائهن بقضيب إن أبدت إحداهن ممانعة. |
Six women were killed, one of whom was pregnant, and three men. | UN | وقُتلت ست نساء، إحداهن حامل، وثلاثة رجال. |
And fowl suitably trussed, I've got no argument with, even goats, although one of them ate my handkerchief last year. | Open Subtitles | ,و ديك مُعَد لِلطبخ بِشكل مناسب ,لا أمانعه حتى مِعاز, رغم أن إحداهن حاولت أكل مِنديلي العام الماضي |
As a result, many women had moved up to prominent positions, one of them as assistant to the President of the Republic. | UN | ونتيجة لذلك، صعدت المرأة إلى تقلّد مناصب مرموقة، حيث شغلت إحداهن منصب مساعدة رئيس الجمهورية. |
Four women, constituting 9% of the presidential candidates, contested and one of them won. | UN | فقد تنافست 4 سيدات، يمثلن 9 في المائة من المرشحين الرئاسيين، وفازت إحداهن. |
one of them is the Secretary of the Slovenian Roma Community Council, and the other is the president of the Roma Federation. | UN | وتشغل إحداهن منصب أمينة المجلس المحلي لطائفة الروما في سلوفينيا وأخرى تشغل منصب رئيسة اتحاد طائفة الروما. |
At least eight women were reportedly raped and killed, one of them seven months pregnant. | UN | ويُذكر أن ما لا يقل عن 8 نساء قد اغتصبن وقتلن، كانت إحداهن حاملاً في شهرها السابع. |
It notes the authors' further allegation under article 7 that one of them was forced to renounce her religion and adopt another. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالادعاء الآخر لصاحبات البلاغ بموجب المادة 7 ومفاده أن إحداهن أُكرهت على التخلي عن دينها واعتناق دين آخر. |
They're gonna need an extra- large veil for somebody's head. | Open Subtitles | سوف يحتاجون لغطاء رأس كبير للغاية من اجل إحداهن |
I seem to recall somebody wanting to go to the Chancellor's Ball. | Open Subtitles | يبدو أنني تذكرت أن إحداهن تريد الذهاب لحفلة الطلبة الرسمية |
I think they'd really hit it off and you said he just broke up with somebody. | Open Subtitles | أعتقد أنهم سيستمتعون بصحبة بعضهم البعض وقد قلت بأنه انفصل عن إحداهن للتو |
If you'd asked Someone out on New Year's Eve, that would mean you were in a real relationship. | Open Subtitles | لإنك لو طلبت مرافقة إحداهن في ليلة رأس السنة, فذلك كان يعني أنك في علاقة رسمية. |
Besides, I... I thought you're in a relationship with Someone. | Open Subtitles | علاوة على ذلك, ظننت انك في علاقة مع إحداهن |
I've never felt this type of connection with anyone in my entire life. | Open Subtitles | لم يسبق قط أن شعرت بهذا النوع من الصلات مع إحداهن في حياتي كلها |
Three of the 15 science teachers in the Cook Islands are women, one of whom is a Cook Islands woman. | UN | 10-26 ويبلغ عدد النساء بين مدرسي العلوم الـ 15 في جزر كوك 3 إحداهن فقط من جزر كوك. |
And then one of'em writes it all down in her day runner of death. | Open Subtitles | وبعدها تسجّل إحداهن وفاتك في دفتر أعمالها اليومي |
I'll remember that the next time I get laid. | Open Subtitles | سوف أتذكر ذلك في المرة القادمة التي سوف أضاجع فيها إحداهن |
one was raped and the other two were sexually assaulted. | UN | وتم اغتصاب إحداهن وتعرضت الفتاتان الأخريان للاعتداء الجنسي. |
The police had informed him that the other women belonging to the political group in which S.M.R. was active had been arrested and that one of the women had revealed his wife’s identity. | UN | وأبلغته الشرطة باعتقال بقية النساء أفراد المجموعة السياسية التي كانت س. م. ر نشطة ضمنها، وأن إحداهن كشفت عن هوية زوجته. |
Three of the victims, primary school students, are reportedly pregnant; one of which just had an abortion. | UN | ويقال إن ثلاثاً من الضحايا، وهن تلميذات في مدرسة ابتدائية، حوامل، وتعرضت إحداهن مؤخراً لعملية الإجهاض. |