"إحدى المساهمات" - Translation from Arabic to English

    • one submission
        
    • one of the contributions
        
    one submission went further and made concrete and detailed proposals on what to include in a new country profile format. UN ومضت إحدى المساهمات أبعد من ذلك فأبدت اقتراحات ملموسة ومفصلة حول ما ينبغي إدراجه في الشكل الجديد للموجز القطري.
    one submission noted that the draft criteria and operational subcriteria provided a well-constructed and comprehensive framework to measure the essential features of the right to development. UN وجاء في إحدى المساهمات أن مشاريع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية توفر إطاراً جيد البناء وشاملاً لقياس الخصائص الأساسية المميزة للحق في التنمية.
    By providing guidance to Parties, the responsibility for ensuring implementation is - and, according to one submission, should remain - the prerogative of the COP. UN ورأت إحدى المساهمات أن مسؤولية ضمان تنفيذ الاتفاقية تقع على عاتق مؤتمر الأطراف، وينبغي أن تظل كذلك، عن طريق توجيه الأطراف.
    one submission highlighted the need to engage experts and policymakers into meaningful dialogues to enrich debates and maximize outputs. UN وسلطت إحدى المساهمات الضوء على الحاجة لإشراك خبراء ومقرري سياسات في الحوارات المفيدة من أجل إثراء النقاش ومضاعفة النتائج.
    These our efforts were one of the contributions to the long diplomatic process which finally resulted in the Security Council resolution endorsing a peace plan for Kosovo. UN وكانت هذه الجهود إحدى المساهمات في العملية الدبلوماسية الطويلة التي أسفرت أخيراً عن قرار مجلس الأمن الذي يؤيد خطة سلمية لكوسوفو.
    one submission mentioned that the follow-up on recommendations on key thematic topics was still insufficient despite them being to the point and useful. UN وقد ذكرت إحدى المساهمات أن متابعة التوصيات بشأن المجالات المواضيعية الأساسية لا تزال غير كافية بالرغم من سدادها وجدواها.
    19. And one submission highlighted the usefulness of web-based discussions for enhancing exchanges among AHWG members. UN 19- وسلطت إحدى المساهمات الضوء على جدوى المناقشات الإلكترونية لتعزيز تبادل الآراء بين أعضاء الفريق العامل.
    On a more general note, one submission linked this question to the ongoing work undertaken by the IIWG, which clearly would impact reporting requirements. UN وبصورة أكثر عمومية، ربطت إحدى المساهمات هذه المسألة بالأعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات، والتي تؤثر بوضوح على متطلبات تقديم التقارير.
    one submission stated that the reporting process should start with collecting information from local stakeholders in order to obtain information on the effectiveness of activities and their impact on the ground. UN وذكرت إحدى المساهمات أن عملية الإبلاغ ينبغي أن تبدأ بجمع المعلومات من أصحاب المصلحة المحليين كي يتسنى الحصول على معلومات عن فعالية الأنشطة وتأثيرها على أرض الواقع.
    one submission clearly stated that working modalities between country Parties and the CST would have to be improved in order to obtain better results in reporting. UN وبيّنت إحدى المساهمات بوضوح أهمية تحسين طرائق العمل بين البلدان الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا بغية الحصول على نتائج أفضل في مجال الإبلاغ.
    one submission pointed out that measures to combat desertification are often integrated into large-scale programmes, thereby making it difficult to calculate and report the percentage directly relating to addressing desertification. UN وأشارت إحدى المساهمات إلى أن تدابير مكافحة التصحر كثيراً ما تُدرج في برامج واسعة النطاق، ما يجعل من الصعب حسابها والإبلاغ عن النسبة المئوية منها التي ترتبط مباشرة بمعالجة التصحر.
    one submission stated that civil society groups should be involved in the reporting exercise through, for instance, actively participating in the validation workshops. UN فقد بيّنت إحدى المساهمات أنه ينبغي إشراك فئات المجتمع المدني في عملية الإبلاغ عن طريق المشاركة النشطة في حلقات عمل المصادقة مثلاً.
    one submission suggested that the COP should request that national reporting be included for financing under the GEF and the GM, in consultation with the secretariat, in order to ensure a timely disbursement of funds. UN واقترحت إحدى المساهمات أن يطلب مؤتمر الأطراف إدراج الإبلاغ الوطني كعملية تستوجب التمويل في إطار مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية، بالتشاور مع الأمانة، بغية ضمان توفر التمويل في الوقت المناسب.
    one submission stated that the secretariat should be requested to submit a report for regional level activities based on reports received on thematic network programmes (TPNs). UN وذكرت إحدى المساهمات أنه ينبغي مطالبة الأمانة بتقديم تقرير عن الأنشطة المضطلع بها على المستوى الإقليمي استناداً إلى التقارير الواردة عن شبكة البرامج المواضيعية.
    one submission stressed that the format of the regional meeting before the intersessional session of the CRIC should become less restrictive. UN وأكدت إحدى المساهمات ضرورة إضفاء مزيد من المرونة على شكل الاجتماع الإقليمي قبل دورة اللجنة المعقودة في فترة ما بين الدورات.
    one submission interpreted this shortcoming as a result of the limited capacity of focal points of affected developing countries to respond in time, and of the limited availability of ready-to-use information. UN وفسّرت إحدى المساهمات هذا القصور كنتيجة للقدرة المحدودة لمراكز التنسيق في البلدان النامية المتأثرة على الاستجابة في الوقت المناسب لتلك الطلبات، وقلة توفر المعلومات الجاهزة للاستخدام.
    On the possibility of using a more sophisticated format for the country profile, one submission expressed caution with regard to the existing capacity of developing countries to comply with additional reporting requirements. UN وفيما يتعلق بإمكانية تطوير شكل الموجز القطري، أعربت إحدى المساهمات عن تحفظها إزاء قدرة البلدان النامية حالياً على تلبية متطلبات إضافية في إطار عملية الإبلاغ.
    one submission said that benchmarks and indicators should first be applied in NAP implementation before they are used in reporting. UN وجاء في إحدى المساهمات أن تلك المعايير والمؤشرات ينبغي تطبيقها أولاً في تنفيذ برنامج العمل الوطني قبل استخدامها في إطار إعداد التقارير.
    17. one submission stated that the CRIC has been able to guide Parties in fulfilling their obligations through the provision of a platform for the exchange of information and the provision of information on best practices. UN 17- وأشارت إحدى المساهمات إلى أن اللجنة تمكنت من توجيه الأطراف في تأدية التزاماتها عن طريق إتاحة منبر لتبادل المعلومات وإتاحة المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    22. one submission pointed out that reporting under the Convention needs to be improved and referred to the ongoing work of the AHWG. UN 22- أبرزت إحدى المساهمات الحاجة إلى تحسين الإبلاغ في إطار الاتفاقية، مشيرةً إلى العمل الجاري للفريق العامل المخصص لتحسين إجراءات تبليغ المعلومات.
    100. The " Making pregnancy safer " initiative represents one of the contributions of the United Nations to the global efforts to achieve safe motherhood. UN 100 - وتمثل مبادرة " جعل الحمل أكثر سلامة " إحدى المساهمات التي تقدمها الأمم المتحدة في الجهود العالمية الرامية إلى تحقيق الأمومة السالمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more