"إحدى الهيئات الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • a subsidiary body
        
    • a subsidiary organ
        
    • a standing subsidiary body
        
    • one of the subsidiary bodies
        
    Substantive discussion of the report of a subsidiary body should be undertaken only upon the request of a Member State. UN ولا تجرى مناقشة موضوعية لتقرير مقدم من إحدى الهيئات الفرعية إلا بناء على طلب دولة من الدول اﻷعضاء.
    In accordance with rule 26 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Committee, as a subsidiary body of the Council, shall elect its officers. UN وفقا للمادة ٢٦ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تنتخب اللجنة، بوصفها إحدى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، أعضاء مكتبها.
    In accordance with rule 26 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Committee, as a subsidiary body of the Council, shall elect its officers. UN وفقا للمادة ٢٦ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تنتخب اللجنة، بوصفها إحدى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، أعضاء مكتبها.
    The Chairman of a subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusion arrived at by that organ. UN يجوز إعطاء الأسبقية لرئيس إحدى الهيئات الفرعية بغية شرح النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة.
    By its decision 1/COP.5, the Conference of the Parties (COP) decided to establish the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) as a standing subsidiary body to assist in its function of regularly reviewing the implementation of the Convention. UN قرر مؤتمر الأطراف، بمقتضى مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على الاضطلاع بمهمة استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام.
    The Committee is a subsidiary body of the General Assembly and the functions it performs on behalf of the Assembly are core functions of the Organization. UN وتعتبر اللجنة إحدى الهيئات الفرعية للجمعية العامة والوظائف التي تؤديها بالنيابة عن الجمعية العامة هي وظائف أساسية للمنظمة.
    In accordance with rule 26 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Committee, as a subsidiary body of the Council, shall elect its officers. UN وفقا للمادة ٢٦ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تنتخب اللجنة، بوصفها إحدى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، أعضاء مكتبها.
    34. By its decision 1/COP.5, the COP decided to establish the CRIC as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention, in order to draw conclusions and to propose to the COP concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention. UN 34- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، من أجل استخلاص الاستنتاجات واقتراح توصيات محددة تُقدم إلى مؤتمر الأطراف بشأن اتخاذ المزيد من الخطوات في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    1. Decides to establish a committee for the review of the implementation of the Convention (CRIC) as a subsidiary body of the Conference of the Parties to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention; UN 1- يقرر إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام؛
    5. By its decision 1/COP.5, the Conference of the Parties decided to establish the Committee for the Review of the Implementation of the Convention and defined its terms of reference as a subsidiary body of the Conference to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention. UN 5 - قرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 1/م أ-5 إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وحدد اختصاصها، بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف، بمساعدة المؤتمر على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام.
    It is also the only treaty body which, under its Convention, provides its report to a subsidiary body of the Economic and Social Council, since under article 21 it is required to provide its report to the Commission on the Status of Women. UN كما أنها الهيئة التعاهدية الوحيدة التي تقدم، بموجب اتفاقيتها، تقريرها إلى إحدى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يتعين عليها، بموجب المادة ٢١، أن تقدم تقريرها إلى لجنة مركز المرأة.
    33. By its decision 1/COP.5, the COP decided to establish the CRIC as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention, in order to draw conclusions and to propose to the COP concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention. UN 33- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، من أجل استخلاص الاستنتاجات واقتراح توصيات محددة تقدم إلى مؤتمر الأطراف بشأن اتخاذ المزيد من الخطوات في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    2. By its decision 1/COP.5, the Conference of the Parties (COP) to the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) decided to establish the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention. UN 2- قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بموجب قراره 1/م أ-5، إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام.
    2. By its decision 1/COP.5, the Conference of the Parties (COP) to the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) decided to establish the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing implementation of the Convention. UN 2- كان مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قد قرر، في قراره 1/م أ-5، إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام.
    16. By its decision 1/COP.5, the COP decided to establish a committee for the review of the implementation of the Convention as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention and to adopt the terms of reference of the CRIC as contained in the annex to that decision. UN 16- وكان مؤتمر الأطراف قد قرر، في مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض وتنفيذ الاتفاقية بانتظام، كما قرر اعتماد اختصاصات هذه اللجنة كما ترد في مرفق هذا المقرر.
    By its decision 1/COP.5 the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa decided to establish the Committee for the Review of the Implementation of the Convention and defined its terms of reference as a subsidiary body of the Conference to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention. UN قـــرر مؤتمـــــر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا، بموجب مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية للمؤتمر، وحدد اختصاصها بمساعدة المؤتمر على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام.
    2. By its decision 1/COP.5, the Conference of the Parties (COP) to the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) decided to establish the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention. UN 2- قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، في مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام.
    22. By its decision 1/COP.5, the COP decided to establish a committee for the review of the implementation of the Convention as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention and to adopt the terms of reference of the CRIC as contained in the annex to that decision. UN 22- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، واعتماد اختصاصات هذه اللجنة على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر.
    The Special Committee, as a subsidiary organ of the General Assembly, had a role in the realization of the outcomes of the Millennium Summit. UN واللجنة الخاصة، بوصفها إحدى الهيئات الفرعية للجمعية العامة، تؤدى دورا فيما يتصل بتحقيق نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    The Chairman of a subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusion arrived at by that organ. UN يجوز إعطاء الأسبقية لرئيس إحدى الهيئات الفرعية بغية شرح النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة. المادة 20
    I. INTRODUCTION 1. The COP, by its decision 1/COP.5, has established a committee for the review of the implementation of the Convention (CRIC) as a standing subsidiary body of the COP, to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف، بمقتضى مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام.
    According to the Rules of Procedure of the United Nations Convention to Combat Desertification (ICCD/COP (1)/11), the Global Mechanism (GM) as one of the subsidiary bodies of the Convention is called upon to report on its operations to the Conference of the Parties (COP). UN مقدمة تدعى الآلية العالمية باعتبارها إحدى الهيئات الفرعية للاتفاقية، وفقا للنظام الداخلي لاتفاقية مكافحة التصحر (ICCD/COP(1)/11)، إلى تقديم تقارير عن عملياتها إلى مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more