In Freetown, the Court is investigating the possibility of sharing an administrative platform with a United Nations agency. | UN | وفي فريتاون، تبحث المحكمة إمكانية تقاسم حيز إداري مع إحدى وكالات الأمم المتحدة. |
In one of these cases an unknown gunman killed a national contractor working for a United Nations agency. | UN | وفي واحدة من هذه الحالات، أقدم مسلح مجهول على قتل متعاقد محلي يعمل لحساب إحدى وكالات الأمم المتحدة. |
We collaborated with a United Nations agency in Paris. | UN | تعاونت الرابطة مع إحدى وكالات الأمم المتحدة في باريس. |
[87] Information provided by a United Nations agency on 22 August 2014. | UN | ([87]) معلومات قدمتها إحدى وكالات الأمم المتحدة في 22 آب/أغسطس 2014. |
As a footnote, she informed the Board that one United Nations agency had to restate its financial statement because it had included the Oil-for-Food programme as income when, in fact, it was a trust fund. | UN | وعطفا على ذلك أبلغت المجلس أن إحدى وكالات الأمم المتحدة اضطرت إلى إعادة النظر في بيانها المالي لأنها اعتبرت برنامج النفط مقابل الغذاء إيرادا، بينما هو في الواقع صندوق استئماني. |
On 16 October, a United Nations agency national staff member was also abducted by security forces at Malakal airport as he was boarding an UNMISS aircraft. | UN | وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، اختطفت أيضا قوات الأمن في مطار ملكال موظفا وطنيا في إحدى وكالات الأمم المتحدة أثناء استقلاله طائرة تابعة للبعثة. |
This example constitutes a good practice by a United Nations agency to encourage and promote indigenous decision-making institutions and processes in various situations. | UN | وهذا المثال يشكل ممارسة جيدة اضطلعت بها إحدى وكالات الأمم المتحدة لتشجيع وتعزيز مؤسسات وعمليات صنع القرار لدى الشعوب الأصلية في أوضاع شتى. |
This example constitutes a good practice by a United Nations agency to encourage and promote indigenous decision-making institutions and processes in various situations. | UN | وهذا المثال نموذج لممارسة سليمة اضطلعت بها إحدى وكالات الأمم المتحدة لتشجيع وتعزيز مؤسسات وعمليات صنع القرار لدى الشعوب الأصلية في أوضاع شتى. |
25. A similar problem arises when a United Nations agency establishes its own definition of core funding, as in the case of WFP, one of the largest United Nations funds. | UN | 25 - وتنشأ مشكلة مماثلة عندما تضع إحدى وكالات الأمم المتحدة تعريفها الخاص للتمويل الأساسي، كما حدث بالنسبة لبرنامج الأغذية العالمي، وهو أحد أكبر صناديق الأمم المتحدة. |
It was regrettable that a United Nations agency working in the conflict area had provided special funding to schools where Georgian children were forced to be educated in the Russian language. | UN | ومما يؤسف له ان إحدى وكالات الأمم المتحدة العاملة في منطقة النزاع قدمت تمويلاً خاصا للمدارس التي يجبر فيها الأطفال الجورجيون على التعلم باللغة الروسية. |
IOC has also provided resources for the construction and repair of classrooms, and is currently working with a United Nations agency to create libraries in a number of countries through sports organizations. | UN | وقدمت اللجنة أيضا موارد لبناء وإصلاح الفصول الدراسية، وهي تعمل حاليا مع إحدى وكالات الأمم المتحدة لإنشاء مكتبات في عدد من البلدان من خلال المنظمات الرياضية. |
It was proposed to create inter-agency thematic groups within United Nations country teams, led by a United Nations agency, with clear terms of reference to be determined by the group. | UN | واقترح أن تنشأ داخل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة أفرقة مواضيعية مشتركة بين الوكالات تقودها إحدى وكالات الأمم المتحدة وتسند إليها اختصاصات واضحة يحددها الفريق. |
F. Contributions from a United Nations agency | UN | واو - مساهمة من إحدى وكالات الأمم المتحدة |
In this connection, the Security Council should consider resourcing a small arms component within ONUB or a United Nations agency. | UN | وينبغي في هذا الصدد أن ينظر المجلس في معالجة المشكلة من خلال إدخال عنصر للأسلحة الصغيرة داخل عملية الأمم المتحدة في بوروندي أو إحدى وكالات الأمم المتحدة. |
On 17 August, Sudanese National Intelligence and Security Service officers prevented a United Nations agency staff member from boarding a helicopter in the same airport. | UN | وفي 17 آب/أغسطس، منع ضباط من جهاز الأمن الوطني والمخابرات السوداني موظفا في إحدى وكالات الأمم المتحدة من ركوب طائرة هليكوبتر في ذلك المطار نفسه. |
One good example is the International Fund for Agricultural Development (IFAD), a United Nations agency that mobilizes indigenous people in Latin American countries and develops important partnerships and networks in the region with indigenous organizations. | UN | ويعد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من الأمثلة الجيدة لذلك، باعتباره إحدى وكالات الأمم المتحدة التي تسعى إلى حشد قدرات الشعوب الأصلية في بلدان أمريكا اللاتينية، وإلى إقامة شراكات وشبكات هامة في المنطقة بالاشتراك مع منظمات الشعوب الأصلية. |
Such exhibits are generally sponsored by a United Nations agency, fund or department and are often mounted in cooperation with NGOs or the private sector, and move to additional venues after their display at Headquarters. | UN | وعادة ما ترعى هذه المعارض إحدى وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو إداراتها، وكثيرا ما تقام بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية أو القطاع الخاص، وتُنقل للعرض في أماكن أخرى بعد انتهاء عرضها في المقر الرئيسي. |
On 1 December 2010, he issued a statement that a United Nations agency was distributing expired food and training Somali elders on matters contrary to Islam. | UN | وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدر بيانا ذكر فيه أن إحدى وكالات الأمم المتحدة كانت توزع طعاما انقضت مدة صلاحيته، وتدرب الشيوخ الصوماليين على مسائل تتعارض والإسلام. |
" Implementing partner " , a non-governmental organization or community-based organization that has undergone due diligence to establish its bona fides by a United Nations agency or another non-governmental organization, and that reports when requested to the Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia on mitigation measures. | UN | ' ' الشريك المنفذ`` منظمة غير حكومية أو منظمة مجتمعية خضعت للتحقق الواجب لإثبات نواياها الحسنة من جانب إحدى وكالات الأمم المتحدة أو منظمة غير حكومية أخرى، وتقدم تقاريرها، عندما يُطلب منها ذلك، إلى منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية في الصومال بشأن تدابير التخفيف. |
As a footnote, she informed the Board that one United Nations agency had to restate its financial statement because it had included the Oil-for-Food programme as income when, in fact, it was a trust fund. | UN | وعطفا على ذلك أبلغت المجلس أن إحدى وكالات الأمم المتحدة اضطرت إلى إعادة النظر في بيانها المالي لأنها اعتبرت برنامج النفط مقابل الغذاء إيرادا، بينما هو في الواقع صندوق استئماني. |
58. To facilitate in-country coordination, the United Nations Country Team continues the practice of designating one United Nations agency official as its focal point in each area of operation within the country. | UN | 58 - ولتيسير التنسيق داخل البلد، يواصل الفريق القطري التابع للأمم المتحدة أسلوبه المتمثل في تعيين مسؤول من إحدى وكالات الأمم المتحدة ليكون منسّقه في كل مجال من مجالات العمل في البلد. |
The IOC has also provided resources for the construction and repair of classrooms, and is currently working with a UN Agency to provide libraries in a number of countries through sports organizations. | UN | وقدمت اللجنة أيضا موارد لبناء وإصلاح الفصول الدراسية، وهي تعمل حاليا مع إحدى وكالات الأمم المتحدة على توفير المكتبات في عدد من البلدان من خلال المنظمات الرياضية. |