"إحصاءات رسمية عن" - Translation from Arabic to English

    • official statistics on
        
    official statistics on child diseases covering this period are not publicized. UN ولا تنشر إحصاءات رسمية عن أمراض الأطفال تغطي هذه الفترة.
    The Committee is furthermore concerned at the lack of available official statistics on the number of refugee children aged 15-18. UN كما تشعر بالقلق لعدم توفر إحصاءات رسمية عن أعداد الأطفال اللاجئين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 سنة.
    There are no official statistics on the number of children who work and beg in the streets. UN ولا توجد إحصاءات رسمية عن عدد الأطفال الذين يعملون ويتسولون في الشوارع.
    The Committee also regrets the absence of official statistics on corporal punishment of children by parents. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم وجود إحصاءات رسمية عن حالات العقوبة البدنية التي يتعرض لها الأطفال على أيدي آبائهم.
    It would also be interesting to learn the Government's position regarding illegal abortion and to have official statistics on deaths resulting therefrom. UN كما أنه من المهم معرفة موقف الحكومة إزاء الإجهاض غير المشروع والحصول على إحصاءات رسمية عن الوفيات الناجمة عنه.
    The Special Representative hopes to be able to include official statistics on this matter in his next report. UN ويأمل الممثل الخاص في أن يكون باستطاعته أن يدرج إحصاءات رسمية عن هذه المسألة في تقريره المقبل.
    317. Although no official statistics on poverty in Sweden are kept, a number of studies have been produced in which poverty was measured. UN 317- على الرغم من عدم وجود إحصاءات رسمية عن الفقر في السويد، أجري العديد من الدراسات التي تم فيها قياس الفقر.
    It also notes with concern the lack of official statistics on the number of children affected in these incidents or on their current situation in mainland China. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود إحصاءات رسمية عن عدد الأطفال المتأثرين بهذه الحوادث أو عن وضعهم الحالي في الصين القارية.
    Only estimates could be compiled (see table below) since, according to the Greek authorities, the State has no official statistics on religious minorities. UN ذلك أنه لا تتوافر لدى الدولة، فيما تقول السلطات اليونانية، إحصاءات رسمية عن اﻷقليات الدينية.
    The initial grant was E16 Million and has increased to E130 million in 2009 thus reflecting government's commitment to education particularly for vulnerable groups although there is no diseggregated data or official statistics on the allocation of the grants by gender. UN وكانت المنحة في البداية 16 مليون ليلانغيني وزادت إلى 130 مليون ليلانغيني في عام 2009 مما يعكس التزام الحكومة بالتعليم ولا سيما للفئات الضعيفة رغم عدم وجود بيانات تفصيلية أو إحصاءات رسمية عن تخصيص المنح حسب نوع الجنس.
    65. official statistics on the number of detainees and detention centres have yet to be provided by the Government. UN 65- ولم تقدم الحكومة بعد إحصاءات رسمية عن عدد المحتجزين ومراكز الاحتجاز.
    53. UNCT reported that there were no official statistics on the number of IDPs in Zimbabwe. UN 53- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى عدم وجود إحصاءات رسمية عن عدد المشردين داخلياً في زمبابوي.
    The main challenge is the rise in the global incidence of mental illness. There are no official statistics on the prevalence of mental illness in Qatar. UN وأبرز هذه التحديات يتمثل في تزايد العبء العالمي للاضطرابات النفسية، ولا توجد إحصاءات رسمية عن مدى انتشار المرض النفسي في دولة قطر.
    The Manual supports the production of official statistics on the ICT sector, ICT trade and the use of ICT by businesses, in particular in developing and transition economies. UN ويؤيد الدليل إعداد إحصاءات رسمية عن قطاع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعن التجارة في مجال هذه التكنولوجيا، وبخاصة في الاقتصادات النامية والانتقالية.
    There are no official statistics on homelessness. UN 542- ليست هناك إحصاءات رسمية عن المشردين.
    230. Although no official statistics on poverty are produced in Sweden, a number of studies based on different ways of measuring poverty have been published. UN 230- بالرغم من أنه لم تصدر إحصاءات رسمية عن الفقر في السويد، نشر عدد من الدراسات تستند إلى طرق مختلفة لقياس الفقر.
    The Special Rapporteur requested official statistics on child victims of sexual exploitation, including those trafficked for those purposes, but did not receive such figures. UN وقد طلبت المقررة الخاصة إحصاءات رسمية عن ضحايا الاستغلال الجنسي من الأطفال، بمن فيهم الأطفال المتجر بهم لهذه الأغراض، ولكنها لم تتلق الإحصاءات المطلوبة.
    Croatia had no official statistics on discrimination cases or data on the number of court cases dealing with gender discrimination because such cases came under the purview of different national laws. UN وأوضحت أن كرواتيا ليست لديها إحصاءات رسمية عن قضايا التمييز أو بيانات عن عدد قضايا التمييز الجنسي المعروضة على المحاكم، وذلك لأن هذه القضايا تدخل في نطاق قوانين وطنية مختلفة.
    (a) Historical information is obtained from official statistics on inflation; UN (أ) تُستقى المعلومات من إحصاءات رسمية عن التضخم؛
    In answer to question 13, he said that, since there were no official statistics on the Roma population, it was impossible to list steps that had been taken to reduce cases of ill-treatment of members of the Roma minority by the police. UN 29- ورداً على السؤال 13، قال إنه نظراً إلى عدم وجود إحصاءات رسمية عن عدد أفراد طائفة الروما، فمن المستحيل إدراج الخطوات المتخذة للحد من حالات سوء معاملة أفراد أقلية الروما من جانب الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more