"إحصاءات مستكملة" - Translation from Arabic to English

    • updated statistics
        
    • up-to-date statistics
        
    A representative of the Secretariat in Nairobi said that such requests had indeed been received and had been fully met; updated statistics would be provided. UN وقال ممثل للأمانة العامة في نيروبي إنه قد وردت طلبات من هذا القبيل ولبيت بشكل كامل؛ وإنه سيجري تقديم إحصاءات مستكملة.
    However, no updated statistics are available on women's participation in all associations and trade unions. UN ومع ذلك لا توجد إحصاءات مستكملة عن مشاركة المرأة في جمع المؤسسات والنقابات العمالية.
    updated statistics on the incidence of AIDS in Uganda were included in the addendum to the report. UN وتتضمن اﻹضافة إلى التقرير إحصاءات مستكملة بشأن اﻹصابة باﻹيدز في أوغندا.
    She requested up-to-date statistics on the participation of women in various sectors of the labour market and on their income particularly in those sectors where the proportion of women employed was significantly higher than that of men and where women's income tended to be low. UN وطلبت إحصاءات مستكملة عن مشاركة المرأة في شتى قطاعات سوق العمل، وعن دخلهن بخاصة في القطاعات التي تزيد نسبة النساء المستخدمات فيها بشكل ملحوظ عن نسبة الرجال ويميل دخل النساء فيها إلى أن يكون منخفضا.
    The Committee regrets that although it has received information on the legislation applicable before and after 19 December 1999, it has not been given enough details on the subject or up-to-date statistics. UN وعلى الرغم من أن اللجنة تلقت معلومات عن التشريع الساري قبل 19 كانون الأول/ديسمبر 1999 وبعده، فإنها تأسف لأنها لم تتلق ما يكفي من تفاصيل عن الموضوع أو إحصاءات مستكملة.
    7. Some Administrations provided the Board with updated statistics on the status of implementation of the Board's recommendations. UN 7 - وقدم بعض الإدارات إلى المجلس إحصاءات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس.
    June 2008 the National Rapporteur issued her latest report with updated statistics. UN كما أصدرت أحدث تقرير لها في حزيران/يونيه 2008، ويتضمن إحصاءات مستكملة().
    updated statistics on divorce rates would be included in the next report; however, she could report that 70 per cent of Swedish children grew up with both parents in the home. UN وأضافت أن إحصاءات مستكملة بشأن معدلات الطلاق ستدرج في التقرير القادم؛ غير أنها تستطيع أن تقول إن 70 في المائة من أطفال السويد يتربَّوْن في حضن كلا الوالدين في البيت.
    The Government was improving its system of national statistics and would include updated statistics in that area in its next report. UN كما أن الحكومة ما برحت تجري التحسينات على نظامها للإحصاءات الوطنية وستورد في تقريرها المقبل إحصاءات مستكملة في هذا المجال.
    7. Please provide updated statistics relating to social and economic indicators, including national budget allocations in the areas of food, health, housing, education and culture. UN 7- يرجى تقديم إحصاءات مستكملة بشأن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك الاعتمادات المخصصة في الميزانية الوطنية لمجالات الأغذية والصحة والإسكان والتعليم والثقافة.
    a Figures based on updated statistics of the Ministry of Education (MINEDUC) and the 2000 census. UN (أ) تستند هذه الأرقام إلى إحصاءات مستكملة صادرة عن وزارة التعليم وإلى تعداد عام 2000.
    :: Provision of updated statistics and other information with respect to administration of justice issues in peacekeeping missions for inclusion in annual reports of the Secretary-General to the General Assembly on administration of justice at the United Nations and activity reports of the Office of Administration of Justice UN :: توفير إحصاءات مستكملة ومعلومات أخرى في ما يتعلق بمسائل إقامة العدل في بعثات حفظ السلام من أجل إدراجها في تقارير الأمين العام السنوية المقدَّمة إلى الجمعية العامة بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة وتقارير أنشطة مكتب إقامة العدل
    50. The Advisory Committee notes that the report on property losses provides updated statistics on losses using the same categories and methodology used in the previous report (A/53/340). UN 50 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير المتعلق بالخسائر في الممتلكات يقدم إحصاءات مستكملة عن الخسائر باستخدام الفئات والمنهجية ذاتها التي استخدمت في التقرير السابق (A/54/340).
    7. Ms. Lundkvist (Sweden) said that updated statistics were essential to the Government's ongoing efforts to promote gender equality. UN 7 - السيدة لندكويست (السويد): قالت إن وجود إحصاءات مستكملة أمرٌ أساسيٌّ للجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    400. UNDP subsequently provided updated statistics as at 13 June 2008 which had not been reviewed by the Board (see table II.27). UN 400 - وفيما بعد، قدم البرنامج الإنمائي إحصاءات مستكملة حتى 13 حزيران/يونيه 2008، وهي إحصاءات لم يستعرضها المجلس (انظر الجدول الثاني - 27).
    Having noted, however, that paragraph (b) referred to comprehensive statistical data on operational activities for development of the United Nations system for 2003, it expected updated statistics to be provided in time for the substantive session of the Economic and Social Council in July 2006. UN ومع ذلك، لما كانت الفقرة (ب) تشير إلى بيانات إحصائية شاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2003 التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، فإن وفد بلدها يتوقع أن تقدم إحصاءات مستكملة في تاريخ مناسب لعقد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2006.
    (e) Increased coverage and improved quality and use of national statistics relating to core social statistics and indicators, particularly in new areas, was supported through the provision of updated statistics on social areas via the Internet and publications. UN (هـ) وعززت تغطية الإحصاءات الوطنية المتصلة بالإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية الأساسية وتحسين نوعيتها وطرائق استخدامها في مجالات جديدة عن طريق توفير إحصاءات مستكملة عن المجالات الاجتماعية من خلال الإنترنت والمنشورات.
    9. His delegation requested UNODC to elaborate a report with updated statistics on the overall resources allocated through international cooperation to counter the world drug problem, focusing on donor sources, projects in progress and the identification of key programmes to intensify cooperation with the countries most affected by the illicit production of drugs. UN 9 - وقال إن وفده يطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إعداد تقرير مفصل يتضمن إحصاءات مستكملة عن الموارد الكلية المخصصة من خلال التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات التي يواجهها العالم، مع التركيز على مصادر التبرعات والمشاريع قيد التنفيذ وتحديد برامج رئيسية لتكثيف التعاون مع أكثر البلدان تضرراً من الانتاج غير المشروع للمخدرات.
    The Committee regrets that although it has received information on the legislation applicable before and after 19 December 1999, it has not been given enough details on the subject or up-to-date statistics. UN وعلى الرغم من أن اللجنة تلقت معلومات عن التشريع الساري قبل 19 كانون الأول/ديسمبر 1999 وبعده، فإنها تأسف لأنها لم تتلق ما يكفي من تفاصيل عن الموضوع أو إحصاءات مستكملة.
    Good practices included passing new legislation prohibiting custodial sentences for first offenders convicted of minor offences, as well as publication of up-to-date statistics on juvenile justice, providing valuable information for advocacy and policy development. UN وتشمل الممارسات السليمة إقرار تشريعات جديدة تحظر الأحكام بالحبس على الجناة من غير ذوي السوابق المدانين بجرائم بسيطة، كما تشمل نشر إحصاءات مستكملة عن قضاء الأحداث، توفر معلومات تفيد في مجالي الدعوة ووضع السياسات.
    In its resolution 59/164, on the improvement of the status of women in the United Nations system, the General Assembly requested the Secretary-General to provide an oral report to the Commission at its forty-ninth and fiftieth sessions on the implementation of that resolution, including by providing up-to-date statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين في قرارها 59/164 بشأن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتيها التاسعة والأربعين والخمسين تقريرا شفويا عن تنفيذ ذلك القرار، بطرق منها توفير إحصاءات مستكملة عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وفي جميع الرتب داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more