"إحصاءات مفصلة عن" - Translation from Arabic to English

    • detailed statistics on
        
    • disaggregated statistics on the
        
    detailed statistics on the labour force participation rate by sex and by age are given in appendix L. UN وترد في المرفق لام تفاصيل إحصاءات مفصلة عن معدل المشاركة في القوة العاملة حسب الجنس والعمر.
    detailed statistics on urgent appeals (UA), letters of allegation (LA) UN المرفق الثالث إحصاءات مفصلة عن النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات
    detailed statistics on the labour force by sex and by age are given in appendix K. UN وترد في المرفق كاف إحصاءات مفصلة عن القوة العاملة حسب الجنس والعمر.
    detailed statistics on women in the informal sector are presented in an Excel table in annex II to this document. UN أدرجت إحصاءات مفصلة عن المرأة في القطاع غير الرسمي في جدول، أعد بنظام إكسل، في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    The Committee requests the State party to include disaggregated statistics on the composition of the population and data on the census to be taken in 2012 in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات مفصلة عن تكوين السكان وبيانات عن التعداد الذي سيُجرى في عام 2012.
    detailed statistics on the number of people held in pre-trial detention and on the duration of and reasons for such detention should be provided. UN وينبغي توفير إحصاءات مفصلة عن عدد الأشخاص المحتجزين في انتظار المحاكمة وعن مدة هذا الاحتجاز وأسبابه.
    III. detailed statistics on urgent appeals (UA), letters of allegation (LA) and UN الثالث- إحصاءات مفصلة عن النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات والبلاغات الصحفية الصادرة
    The Directorate of Norwegian Correctional Services is currently in the process of ensuring the compilation of detailed statistics on the use of solitary confinement. UN استهلت مديرية السجون النرويجية عملية تهدف إلى تجميع إحصاءات مفصلة عن اللجوء إلى أسلوب الحبس الانفرادي.
    It further encourages the State party to monitor the results of such efforts and to include in its next periodic report detailed statistics on court cases in which the Convention was invoked. UN كما تشجع الدولة الطرف على رصد نتائج هذه الجهود وتضمين تقريرها الدوري القادم إحصاءات مفصلة عن القضايا التي نظرت فيها المحاكم واستُند فيها إلى الاتفاقية.
    As a preliminary comment on the questions asked by members, she said that so long as the security situation in the country remained critical it was impossible to provide detailed statistics on or to ensure the full exercise of the right to work. UN وفي تعليق أولي على الأسئلة التي طرحها الأعضاء، قالت المتكلمة إنه ما دامت الحالة الأمنية في البلد تظل حرجة فإنه من المستحيل تقديم إحصاءات مفصلة عن الحق في العمل أو ضمان ممارسة ذلك الحق ممارسة كاملة.
    It further encourages the State party to monitor the results of such efforts and to include in its next periodic report detailed statistics on court cases in which the Convention was invoked. UN كما تشجع الدولة الطرف على رصد نتائج هذه الجهود وتضمين تقريرها الدوري القادم إحصاءات مفصلة عن القضايا التي نظرت فيها المحاكم واستُند فيها إلى الاتفاقية.
    detailed statistics on the number of investigations initiated, the number of prosecutions and resulting convictions, and the number of cases in which victims had been awarded reparations, would be useful. UN ومن المفيد تقديم إحصاءات مفصلة عن عدد التحقيقات التي فُتحت، وعدد المحاكمات وعدد الإدانات التي صدرت، وعدد الحالات التي أُتيحت فيها للضحايا الاستفادة من تدابير الحصول على جبر للضرر.
    It further encourages the State party to monitor the results of such efforts and to include in its next periodic report detailed statistics on the use by women of the legal system to obtain redress for discrimination in all fields covered by the Convention, and trends over time. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن ترصد نتائج هذه الجهود، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات مفصلة عن استخدام المرأة للنظام القانوني للحصول على الإنصاف من التمييز في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، والاتجاهات المصادفة مع مرور الزمن.
    It encourages the State party to monitor the results of such efforts and to include in its next periodic report detailed statistics on the use by women of the legal system to obtain redress for discrimination in all fields covered by the Convention, and trends over time. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد نتائج هذه الجهود، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات مفصلة عن استخدام المرأة للنظام القانوني للحصول على الإنصاف من التمييز في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، والاتجاهات مع مرور الزمن.
    (c) Include detailed statistics on this subject in its sixth periodic report. UN (ج) أن تقدم في تقريرها الدوري السادس إحصاءات مفصلة عن هذا الموضوع.
    It further encourages the State party to monitor the results of such efforts and to include in its next periodic report detailed statistics on the use by women of the legal system to obtain redress for discrimination in all fields covered by the Convention, and trends over time. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن ترصد نتائج هذه الجهود، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات مفصلة عن استخدام المرأة للنظام القانوني للحصول على الإنصاف من التمييز في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، والاتجاهات المصادفة مع مرور الزمن.
    It is significant to note that the Special Rapporteur has, for the first time since his appointment, prepared and included detailed statistics on communications sent and received. UN ومن المهم أن تلاحظ أن المقرر الخاص أعد وأدرج، للمرة الأولى منذ تعيينه، إحصاءات مفصلة عن البلاغات المرسلة والواردة(1).
    The delegation had forwarded to the secretariat detailed statistics on convictions and sentences handed down against members of the security forces (documents without a symbol, in English only). UN 12- وتابع مبيناً أن الوفد السوداني قدم للأمانة إحصاءات مفصلة عن الإدانات والعقوبات الصادرة على أفراد قوات الأمن (وثائق منشورة بدون رمز وباللغة الإنكليزية فقط).
    (c) Include detailed statistics on this subject in its sixth periodic report. UN (ج) أن تقدم في تقريرها الدوري السادس إحصاءات مفصلة عن هذا الموضوع.
    It encourages the State party to monitor the results of such efforts and to include in its next periodic report detailed statistics on the use by women of the legal system to obtain redress for discrimination in all fields covered by the Convention, and trends over time. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد نتائج هذه الجهود، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات مفصلة عن استخدام المرأة للنظام القانوني للحصول على الإنصاف من التمييز في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، والاتجاهات مع مرور الزمن.
    The Committee requests the State party to include disaggregated statistics on the composition of the population and data on the census to be taken in 2012 in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم إحصاءات مفصلة عن تكوين السكان وبيانات عن التعداد الذي سيُجرى في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more