"إخترنا" - Translation from Arabic to English

    • chose
        
    • picked
        
    • chosen
        
    • choose
        
    • selected
        
    Now this is the main reason we chose this building. Open Subtitles الآن ،هذا هو السبب الرئيسي الذي إخترنا هذه البناية من أجله
    For this test we chose a classic, a dragon. Open Subtitles في هذا الإختبار إخترنا الكلاسيك تنيــــــن
    We chose a handful of them... you... to try and poke holes in the Program to test your resolve, your ability to work together. Open Subtitles إخترنا مجموعة منهم وهم انتم لمحاولة ملئ الثغرات في البرنامج لاختبار تصميمكم
    We have picked a site, and, uh, they expect all the permits and, um, finished plans will be done in the next two months. Open Subtitles إخترنا موقع نتوقع أن تكون جميع التصاريح والخطط النهائية واضحة بعد شهرين
    But where you let it consume you, your mother and I have chosen to resurrect her. Open Subtitles ولكن بينما أنت سمحت لها بإستنزافك أمك وأنا إخترنا إعادة إحيائها
    We're not lost. We just choose to remain a mystery. Open Subtitles إننا لسنا مفقودون نحن فقط إخترنا أن نظل غامضين
    So instead, we selected the farmer, the teacher, the doctor, the cop, men and women who know how to work. Open Subtitles لذا بدلًا من ذلك، إخترنا المزارع المُعلم الطبيب، الشرطي
    Now, look, not all of us chose to be here. Open Subtitles الآن، انظروا، لسنا جميعا إخترنا ان نكون هنا
    Good Lord's got us on the road, whether we chose or not. Open Subtitles فالربّ وضع لنا طريقاً نمشي به سواءً إخترنا فعل ذلك أم لا
    We were bored of robbing our usual places like the hardware store and my dad's house so we chose a place we'd never been before: Open Subtitles لقد مللنا من سرقة الأماكن المعتادة مثل مخزنِ المعدَّات وبيت أَبّي لذلك إخترنا مكانا لم ندخله مسبقاً
    But we chose an encrypted frequency for the road network so we wouldn't have any interference from a local-source signal. Open Subtitles لكننا إخترنا ترددات مشفرة لشبكة الطرق ..فلن يكون لدينا أي تدخل من إشارة مصدرها محليّ
    We chose to go to the moon, not because it is easy, but because it is hard. Open Subtitles إخترنا الذهاب للقمر ليس بسبب أنه سهل بسبب أنه صعب
    We chose this planet as our Alpha site because it is unknown to the Goa'uld. Open Subtitles لقد إخترنا هذا الكوكب كموقع ألفا لأنه غير معروف للجواؤلد
    We picked a jury based on arguing abuse. Open Subtitles إخترنا اللجنة بناءاً على حُجة سوء المعاملة
    You should have been there when we picked out our first couch. Open Subtitles كان عليكِ أن تكوني معنا عندما إخترنا أول أريكة لنا
    Do you remember why we picked this as our meeting place? Open Subtitles هل تتذكّر لماذا إخترنا هذا المكان كمكان لمقابلاتنا؟
    We've chosen a vibrant, developing area for you to live in. Open Subtitles لقد إخترنا لك منطقة تأهيلية حيوية لتعيش فيها
    We have all chosen this to live here free like as human beings for as long as we can. Open Subtitles ـ نحنُ كُلُنا إخترنا هذا .لِنعيشَ هُنا أحراراً كَبَشرٍ مادامَ يُمكِنُنا
    We've chosen 10 students from the eighth grade to participate in this program. Open Subtitles لقد إخترنا 10 تلاميذ من الصّف الثامن للمشاركة بهذا البرنامج
    No. If we choose to save our lives over the people outside, what does that make us? Open Subtitles إذا إخترنا أن ننقذ حيواتنا على حساب حيوات الناس بالخارج
    ...we choose to go to the Moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. Open Subtitles إخترنا الذهاب إلى القمر في هذا العقد و عمل الأشياء الأخرى, ليس لأنها سهلة لكن لأنها صعبة.
    We all have to work, even when we get a brand new life, but we've selected a form of work that has a controlled level of human contact. Open Subtitles جميعنا عليه أن يعمل حتى عندما نحصل على حياة جديدة ولكننا إخترنا نوع عمل لديه درجة محددة من الإتصال البشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more