"إخطارات التصدير" - Translation from Arabic to English

    • export notifications
        
    • export notification
        
    Proposal on ways of exchanging information on exports and export notifications UN اقتراح بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات و إخطارات التصدير
    Comment: The provision about export notifications and consent of the importing Party in the following paragraph would be needed only if the committee decided to establish the prior informed consent requirements described in draft elements 5 and 7. UN تعليق: لا توجد حاجة إلى توفير معلومات عن إخطارات التصدير وموافقة الطرف المستورد في الفقرة التالية إلاّ إذا ما قررت اللجنة تبنّي متطلبات الموافقة المسبقة المفصلة في العنصرين 5 و7 من مشروع العناصر هذا.
    Parties may wish to report to the Conference of the Parties at its second meeting on their experience with either sending or receiving export notifications. UN وقد ترغب الأطراف أن تخطر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بخبرتها سواء فيما يتعلق بإرسال إخطارات التصدير أو استلامها.
    Considering the benefits of the information provided by export notifications pursuant to Article 12 of the Convention, UN وإذ يضع في اعتباره فوائد المعلومات المقدمة من خلال إخطارات التصدير عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية،
    (d) export notification, indicating to exporters how to develop and implement a programme of export notification and export notification and, to importers, how to use the information provided through export notifications; UN (د) وضع إخطارات تصدير، تبين للمصدرين كيفية وضع وتنفيذ برنامج خاص بإخطارات التصدير، وكيفية وضع إخطارات التصدير ذاتها، وتبين للمستوردين، كيفية استخدام المعلومات الواردة بإخطارات التصدير؛
    From the information provided, the estimated rate of acknowledgements received on the export notifications sent is 67 per cent. UN ويتبين من المعلومات المقدمة أن معدل الإشعارات الواردة بشأن إخطارات التصدير المرسلة هو 67 في المائة.
    A total of 33 parties responded to the information request on the number of export notifications sent and acknowledgments received and the chemicals to which they relate concerning the implementation of Article 12. UN ورد ما مجموعه 33 طرفاً على طلب المعلومات بشأن عدد إخطارات التصدير المرسلة والإشعارات الواردة والمواد الكيميائية المتصلة بها فيما يتعلق بتنفيذ المادة 12.
    In all, 37 parties responded to the information request on the number of export notifications received and acknowledgements sent and the chemicals to which they relate concerning the implementation of Article 12 by importing countries. UN وفي المجموع، رد 37 طرفاً على طلب المعلومات بشأن عدد إخطارات التصدير المرسلة والإشعارات المتلقاة والمواد الكيميائية المعنية فيما يتعلق بقيام البلدان المستوردة بتنفيذ المادة 12.
    At those workshops many exporting parties reported using the standard form as the basis for the communication of export notifications, saying that it facilitated the process of sending and acknowledging export notifications. UN وفي حلقات العمل تلك، أفاد العديد من الأطراف المُصدِّرة بأنها استخدمت الاستمارة الموحدة كأساس للاتصالات المتعلقة بإخطارات التصدير وأشارت إلى أن الاستمارة يسّرت عملية إرسال إخطارات التصدير والإشعار باستلامها.
    He also reported on problems experienced in contacting designated national authorities and in obtaining acknowledgements of receipt of export notifications. UN كما أبلغ عن المصاعب التي تتم مواجهتها لدى الاتصال بالسلطات الوطنية المعينة وفي الحصول على التصديق على تسليم إخطارات التصدير.
    Subsequent export notifications will become relevant where international trade in that chemical exists between the exporting and importing Parties. UN وتصبح إخطارات التصدير اللاحقة ذات أهمية إذا ما وجدت تجارة دولية في تلك المواد الكيميائية بين الأطراف المصدرة والأطراف المستوردة.
    Both exporting Parties and exporting participating States are requested to observe the import decisions of participating States and Parties and to continue to provide export notifications pursuant to article 12 of the Convention. UN 6- يطلب إلى الأطراف المصدرة والدول المشاركة المصدرة على حد سواء أن تراعي قرارات الاستيراد الخاصة بالدول المشاركة والأطراف وأن تواصل تقديم إخطارات التصدير وفقا للمادة 12 من الاتفاقية.
    (b) export notifications submitted pursuant to Article 12 of the Convention; UN (ب) إخطارات التصدير المقدمة عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية؛
    The representative of the Secretariat recalled that, by decision RC-5/2, the Conference of the Parties had noted a need for further information on exports under paragraph 2 of Article 11 of the Convention and export notifications submitted pursuant to Article 12 of the Convention. UN 32 - أشارت ممثلة الأمانة إلى أن مؤتمر الأطراف قد لاحظ، في المقرر ا ر- 5/2، ضرورة توافر مزيد من المعلومات عن بموجب الفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية، وعن إخطارات التصدير التي تقدم عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية.
    As a matter of domestic law or policy, exporting States and regional economic integration organizations may continue to provide export notifications on domestic regulatory actions to ban or severely restrict a chemical or to comply with the import decisions of non-Parties. UN 45 - ويجوز للدول المصدرة والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الاستمرار في تقديم إخطارات التصدير بشأن الإجراءات التنظيمية المحلية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة أو الامتثال لقرارات الاستيراد الصادرة عن غير الأطراف، باعتبار ذلك مسألة تخص القانون المحلي أو السياسة المحلية.
    (c) Countries may decide to send export notifications in line with article 12 and should provide information on this control action to other Parties as an information exchange activity in line with article 14; UN (ج) يجوز للبلدان أن تقرر إرسال إخطارات التصدير تمشياً مع المادة 12، وينبغي أن توفر معلومات عن هذا الإجراء الرقابي إلى الأطراف الأخرى بإعتبار ذلك من أنشطة تبادل المعلومات تمشياً مع المادة 14؛
    I. export notifications UN طاء - إخطارات التصدير
    Similarly, the information contained in export notifications required under the prior informed consent procedures of the Basel Convention and the Rotterdam Convention on the prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade is not used for the purposes of performance review. UN وبالمثل، لا تُستخدم المعلومات التي تحتوي عليها إخطارات التصدير المنصوص عليها بموجب إجراءات الموافقة المسبقة عن عِلم في اتفاقية بازل وفي اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن عِلم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية في الأغراض المتصلة باستعراض الأداء.
    The curriculum included case studies and discussion in small groups on the preparation and submission of notifications of final regulatory actions; review of decision guidance documents and preparation and submission of import responses; review and completion of the incident report form for severely hazardous pesticide formulations; and an exercise on export notifications. UN ويتضمن المنهج الدراسي دراسات حالة ومناقشات في مجموعات صغيرة بشأن إعداد وتقديم الإخطارات الخاصة بالإجراءات التنظيمية النهائية واستعراض لوثائق توجيه المقررات وإعداد وتقديم الاستجابات الخاصة بالواردات واستعراض واستكمال استمارة تقرير الحوادث المتعلقة بمركبات المبيدات شديدة الخطورة وتدريب بشأن إخطارات التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more