"إخلال جسيم" - Translation from Arabic to English

    • serious breach
        
    • gross breach
        
    • grave breaches
        
    • serious breaches
        
    Particular consequences of a serious breach of an obligation under this Chapter UN نتائج معينة مترتبة على إخلال جسيم بالتزام بموجب هذا الفصل
    Particular consequences of a serious breach of an obligation under this chapter UN نتائج معينة مترتبة على إخلال جسيم بالتزام بموجب هذا الفصل
    Particular consequences of a serious breach of an obligation under this Chapter UN نتائج معينة مترتبة على إخلال جسيم بالتزام بموجب هذا الفصل
    Article 41. Particular consequences of a serious breach of an obligation under this chapter UN المادة 41 - نتائج معينة مترتبة على إخلال جسيم بالتزام بموجب هذا الفصل
    He is independent in the exercise of his office and can only be released from duty at his own request or because of gross breach of duty. UN ويتمتع المفوض بالاستقلال في ممارسة مهامه ولا يُعفى من منصبه إلا بناء على طلب منه أو نتيجة إخلال جسيم بواجباته.
    The original indictment contained 80 counts charged against him, consisting of grave breaches of the Geneva Conventions, violations of the laws or customs of war and crimes against humanity. UN واشتملت لائحة الاتهام الأساسية على 80 بند اتهام ضده تضمنت أعمال إخلال جسيم باتفاقيات جنيف، وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب، وجرائم ضد الإنسانية.
    1. States and international organizations shall cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach within the meaning of article 41. UN 1 - تتعاون الدول والمنظمات الدولية في سبيل وضع حد، بالوسائل المشروعة، لأي إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 41.
    1. States and international organizations shall cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach within the meaning of article 41. UN 1 - تتعاون الدول والمنظمات الدولية في سبيل وضع حد، بالوسائل المشروعة، لأي إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 41.
    1. States and international organizations shall cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach within the meaning of article 44 [43]. UN 1- تتعاون الدول والمنظمات الدولية في سبيل وضع حد، بالوسائل المشروعة، لأي إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 44 [43].
    2. No State or international organization shall recognize as lawful a situation created by a serious breach within the meaning of article 44 [43], nor render aid or assistance in maintaining that situation. UN 2- لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 44 [43]، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    1. States and international organizations shall cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach within the meaning of article 44 [43]. UN 1- تتعاون الدول والمنظمات الدولية في سبيل وضع حد، بالوسائل المشروعة، لأي إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 44 [43].
    2. No State or international organization shall recognize as lawful a situation created by a serious breach within the meaning of article 44 [43], nor render aid or assistance in maintaining that situation. UN 2- لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 44 [43]، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    Any serious breach of the duties and obligations of the gratis personnel that would justify separation before the expiration of the normal notice period of one month would be reported to the donor. UN وأي إخلال جسيم بواجبات والتزامات اﻷفراد المقدمين دون مقابل يبرر إنهاء الخدمة قبل انقضاء فترة اﻹخطار المعتادة، التي مدتها شهر واحد، يبلغ إلى الجهة المانحة.
    1. States and international organizations shall cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach within the meaning of article 40. UN 1- تتعاون الدول والمنظمات الدولية في سبيل وضع حد، بالوسائل المشروعة، لأي إخلال جسيم بالمعني المقصود في المادة 40.
    International organizations must assume responsibility for the consequences of any international wrongful act they might commit, in cases not only of a serious breach of an obligation under peremptory norms of general international law but also where any act committed resulted in violation of rights or injury. UN ذلك أن على المنظمات الدولية أن تتحمل المسؤولية عن نتائج أي أعمال غير مشروعة دوليا قد ترتكبها، لا في حالات ارتكاب إخلال جسيم بأي التزام تفرضه القواعد الآمرة للمبادئ العامة للقانون الدولي فحسب، ولكن أيضا في الحالة التي يسفر فيها العمل المرتكب عن انتهاك للحقوق أو عن إلحاقه بأضرار.
    1. This chapter applies to the international responsibility which is entailed by a serious breach by an international organization of an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN 1- يسري هذا الفصل على المسؤولية الدولية المترتبة على إخلال جسيم من جانب منظمة دولية بالتزام ناشئ بموجب قاعدة قطعية يفرضها القانون الدولي العمومي.
    1. This chapter applies to the international responsibility which is entailed by a serious breach by an international organization of an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN 1- يسري هذا الفصل على المسؤولية الدولية المترتبة على إخلال جسيم من جانب منظمة دولية بالتزام ناشئ بموجب قاعدة آمرة تفرضها القواعد العامة للقانون الدولي.
    34. Draft article 45 set out the particular consequences of a serious breach within the meaning of draft article 44 and it should be interpreted as laying down the general consequences applying as a minimum in the event of a serious breach by an international organization of an obligation under jus cogens. UN 34 - وأضاف قائلا إن مشروع المادة 45 ينص على النتائج المعينة التي يرتبها الإخلال الجسيم بالمعنى المقصود في مشروع المادة 44 وينبغي تفسيره على أنه يحدد النتائج العامة التي تنطبق كحد أدنى في حالة حدوث إخلال جسيم من جانب منظمة دولية لالتزام تفرضه قواعد آمرة.
    95. Any consideration of the duty of States and international organizations to cooperate in bringing a serious breach to an end should include a recognition that they differed greatly in their capacity as international legal persons. UN 95 - وأضافت قائلة إن أي نظر في واجب الدول والمنظمات الدولية للتعاون في سبيل وضع حد لأي إخلال جسيم ينبغي أن يتضمن اعترافا بأنهما يختلفان بصورة كبيرة من حيث أهليتهما كأشخاص قانونية دولية.
    The Commissioner is independent in the exercise of his/her office and can only be released from duty at his/her own request or because of gross breach of duty. UN ويتمتع بالاستقلال في ممارسة مهامه ولا يُعفى من منصبه إلا بناء على طلب منه أو نتيجة إخلال جسيم بواجباته.
    The case relates to four accused who are charged with crimes against humanity, grave breaches of the Geneva Conventions and violations of the laws or customs of war, and more particular persecution, deportation and transfer and inhumane treatment/torture, in relation to non-Serb inhabitants of Bosanski Samac, in particular. UN وتتعلق القضية بأربعة متهمين في جرائم ضد الإنسانية، وأفعال إخلال جسيم باتفاقيات جنيف، وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب، وخصوصا القيام بأعمال اضطهاد وإبعاد وترحيل للسكان غير الصرب ومعاملتهم على نحو لاإنساني وتعذيبهم، وخاصة في منطقة بوسانسكي ساماتس.
    The second concerns countermeasures taken in response to serious breaches covered by Chapter II, Part Three (para. 2). UN والحالة الثانية تتعلق بالتدابير المتخذة ردا على إخلال جسيم مشمول بأحكام الفصل الثاني من الباب الثالث (الفقرة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more