"إخوانهم" - Translation from Arabic to English

    • their brothers
        
    • their fellow
        
    • their brethren
        
    • their countrymen
        
    The pursuit of money takes possession of the hearts of many people, and by way of the drug trade turns them into traffickers in the freedom of their brothers and sisters. UN إن السعي وراء المال يأسر قلوب العديد من الناس، ويحولهم عن طريق تجارة المخدرات إلى متاجرين بحرية إخوانهم وأخواتهم.
    As they could not leave their brothers in the hospitals, they had to take them out of these hospital clinics. UN ولكي لا يتركوا إخوانهم في المستشفيات، فقد كانوا ملزمين على أخذهم من هذه المراكز الاستشفائية.
    Many in this Hall have answered the call to help their brothers and sisters in need by working to alleviate hopelessness. UN فالكثيرون في هذه القاعة لبّوا النداء لمساعدة إخوانهم وأخواتهم المحتاجين بالعمل على التخفيف من حالة اليأس.
    I urge everyone to assist their fellow men and women as a humane duty. UN وأحث الجميع على مساعدة إخوانهم من الرجال والنساء باعتبارها واجبا إنسانيا.
    Certain dentists notwithstanding, it's a time of year when people exhibit goodwill toward their fellow man. Open Subtitles على الرغم من أطباء الأسنان إنه الوقت من العام حيث الناس تحسن نياتها نحو إخوانهم من البشر
    Finally, he stated that the Palestinians rejected Israeli demands that they act against their brethren and were unwilling to accept dictates on the issue from anyone. UN وختاما أعلن أن الفلسطينيين يرفضون المطالب اﻹسرائيلية للعمل ضد إخوانهم وأنهم غير مستعدين لقبول اﻷوامر من أي شخص حول هذه المسألة.
    35. Mr. Al-Rubai (Iraq) said that, despite their own difficult circumstances, his countrymen remained mindful of the suffering of their brethren in Palestine. UN 35 - السيد الرباعي (العراق): قال إنه على الرغم من ظروف مواطني العراق الصعبة، إلا أنهم يدركون معاناة إخوانهم في فلسطين.
    How many white men slaughtered their brothers in World War ll? Open Subtitles كم من رجال بيض نحروا إخوانهم في الحرب العالمية؟
    I led my men to the gates of the Seventh Hell as their brothers burned alive, and for what? Open Subtitles وقدتُ رجال إلى بوابات الجحيم السبعة بينما كان إخوانهم يحترقون أحياء,ومن أجل ماذا؟
    Thunder and Lightning are destined to bring their brothers, the dragons, into this world. Open Subtitles الرعد والبرق قررا بأن يحضرا إخوانهم التنانين إلى هذا العالم
    They could not expand to the east or to the south because those were controlled by their brothers the Turkoman emirs, the Muslims. Open Subtitles حيث المناطق التى يحكمها إخوانهم من الأمرء الأتراك المسلمين
    They had to become healthy and productive individuals who could cultivate a relationship and come together in peace with their brothers and sisters living in Morocco, for the good of the entire Sahrawi people. UN بل عليهم أن يصبحوا أفرادا مُعافين ومنتجين قادرين على إقامة علاقات والتلاقي بسلام مع إخوانهم وأخواتهم الذين يعيشون في المغرب، لما فيه خير الشعب الصحراوي بأسره.
    During the drought of 2011, Somaliland sent a group of ministers to Mogadishu to provide emergency aid to their " brothers and sisters " in Somalia. UN وخلال فترة الجفاف في عام 2011، أوفدت صوماليلاند مجموعة من الوزراء إلى مقديشو لتقديم المساعدة العاجلة إلى " إخوانهم وأخواتهم " في الصومال.
    Someone should teach this evil organization a lesson in helping their fellow man. Open Subtitles شخص ما يجب أن يعلم هذه المنظمة الشريرة درسا في مساعدة إخوانهم من البشر.
    They were mostly fervent evangelicals, impatient to help their fellow Africans choose salvation. Open Subtitles ،كان معظمهم من الإنجيليين المتحمسين الجزعين لمساعدة إخوانهم الأفارقة لأن يختاروا الخلاص
    In desperation, the Byzantines who occupied the city appealed to, their fellow Christians across the continent for help. Open Subtitles فى يأس البيزنطيون الذين كانوا يحتلون المدينة إستغاثوا طلبا للنجدة من إخوانهم المسيحيين عبر القارة
    Finally, we wish to pay tribute to human rights defenders working throughout the world, many of whom are often persecuted precisely because they defend the rights of their fellow citizens. UN وأخيرا، نود أن نشيد بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يعملون في جميع أنحاء العالم، وكثيرا ما يتعرض معظمهم للاضطهاد لأنهم تحديدا يدافعون عن حقوق إخوانهم المواطنين.
    It required finding meeting points that would make it possible for the indigenous peoples to keep their identity while coexisting with their fellow Peruvians. UN إذ يتطلب الأمر إيجاد نقاط التقاء تجعل من الممكن للسكان الأصليين أن يحتفظوا بهويتهم بينما يتعايشون في نفس الوقت مع إخوانهم البيروويين الآخرين.
    Make way to lay them by their brethren! Open Subtitles افسحوا طريقا ليرقدوا قرب إخوانهم
    These are their brethren, whom your Goths beheld... alive and dead, and for their brethren slain, religiously they ask a sacrifice. Open Subtitles إن هؤلاء هم إخوانهم الذين شاهدهم أبناء جلدتك القوط أحياءً وأمواتًا ولأجل إخوانهم المذبوحين، فإنهم يطلبون القربان حسب أصول الدين
    While the world has only come to know of the genocidal euphemism " ethnic cleansing " recently, the Bosniac Muslim people of Sanjak, like their brethren in Bosnia and Herzegovina, have been its victims for many, many years. UN ولئن كان العالم لم يسمع إلا مؤخرا عن جريمة إبادة اﻷجناس المسماة من باب الكناية باسم " التطهير العرقي " ، فإن مسلمي سنجق، شأنهم في ذلك شأن إخوانهم في البوسنة والهرسك، قد خبروا ذلك لسنوات طويلة طويلة.
    London calling... with Frenchmen speaking to their countrymen. Open Subtitles لندن تنادي الفرنسيون يتحدثون إلى إخوانهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more