"إداراتهم" - Translation from Arabic to English

    • their departments
        
    • their department
        
    • their own department
        
    • their own departments
        
    • their respective departments
        
    • their management
        
    • their administrations
        
    • their respective department
        
    • their respective administrations
        
    • departmental
        
    Ministers must also answer questions in the Parliament concerning matters dealt with by their departments. UN كذلك يتعين على الوزراء أن يجيبوا في البرلمان عن الأسئلة التي تتعلق بالمسائل التي تتولاها إداراتهم.
    The information derived from it is made available to heads of department and line managers to assist them in managing their departments and programmes. UN وتتاح المعلومات المستمدة من ذلك الرصد لرؤساء الإدارات والمديرين التنفيذيين لمساعدتههم على تنظيم إداراتهم وبرامجهم.
    Many volunteered that their departments were in need of better succession planning. UN وأفاد عديدون منهم بأن إداراتهم في حاجة إلى تحسين التخطيط لتعاقب الموظفين.
    That lack of a common, systematic approach is exemplified by how survey respondents describe knowledge sharing within their department or Division. UN ومن أمثلة غياب هذا النهج الموحد والمنهجي كيفية وصف المجيبين لتقاسم المعرفة داخل إداراتهم أو شُعبهم.
    (a) Enhanced capacity of programme managers to manage and administer their own department's human, financial and material resources, through adoption of new policies and procedures UN (أ) تعزيز قدرة مديري البرامج على تنظيم وإدارة الموارد البشرية والمالية والمادية في إداراتهم عن طريق اعتماد سياسات وإجراءات جديدة
    Many felt that after attending the course they were better able to contribute to policy formulation within their departments. UN ورأى كثير من المشاركين أن حضورهم الدورة قد جعلهم أكثر قدرة على الإسهام في صياغة السياسات العامة داخل إداراتهم.
    In particular, senior managers and heads of departments are responsible for accurately reflecting organizational mandates and for ensuring that such mandates are implemented throughout their departments. UN وعلى وجه الخصوص، تقع على عاتق كبار المديرين ورؤساء الإدارات المسؤولية عن تجسيد الولايات التنظيمية بدقة وكفالة تنفيذها في جميع أقسام إداراتهم.
    It will also be emphasized that the participants should stay on the job for which they will be trained for a sufficient amount of time to be able to apply their new knowledge to the benefit of their departments and countries; UN وسيجري التأكيد أيضا على ضرورة بقاء المشاركين في الوظائف التي سيجري تدريبهم للعمل فيها مدة كافية حتى يتمكنوا من تطبيق معارفهم الجديدة لما فيه مصلحة إداراتهم وبلدانهم؛
    On that day it was agreed that the Commission members were to submit action plans for their departments for the agreed objectives before 15 July 2006. UN واتفق في ذلك اليوم على أن يقدم أعضاء اللجنة خطط عمل إداراتهم فيما يتعلق بالأهداف المتفق عليها قبل 15 تموز/يوليه 2006.
    49. The Secretaries of State assist the Ministers who head their departments. UN 49- أما وزراء الدولة فيقومون بمساعدة الوزراء الذين تتبعهم إداراتهم.
    78. The Secretaries of State assist the Ministers who head their departments. UN 78- أما وزراء الدولة، فيساعدون الوزراء الذين ألحقت إداراتهم بهم.
    However, an important observation is that both participants and supervisors witnessed a marked improvement in their contribution at higher-level meetings in their departments. UN ومع ذلك فمن الملاحظات الهامة أن المشاركين والمشرفين على حد سواء شهدوا تحسناً ملحوظاً في مساهمتهم في اجتماعات على مستوى أرفع في إداراتهم.
    Dissemination of knowledge and information A small number of participants had disseminated knowledge and information extensively to colleagues in their departments and in other Ministries. UN 11- قام عدد صغير من المشاركين بنشر المعارف والمعلومات على نطاق واسع بين الزملاء في إداراتهم وفي الوزارات الأخرى.
    In particular it had noted the positive impact the course had had on many participants' work and their contribution to the overall objectives of their departments in their capitals. UN ولاحظت، على وجه الخصوص، ما ترتب على الدورة من أثر إيجابي في أعمال العديد من المشتركين وفي ما أسهموا به تحقيقاً للأهداف العامة المحددة من إداراتهم في عواصم بلادهم.
    They should not be transferred forcibly, reprimanded or left without a post when they did not please the head of their department. UN وينبغي ألا ينقلوا قسرا، وألا يعاقبوا أو يتركوا بدون وظيفة إذا لم يعجبوا رؤساء إداراتهم.
    During workshops in the first session, participants identified risks facing their department and the secretariat as a whole, and voted to rank their impact, and the vulnerability of WMO to these risks. UN وخلال الحصة الأولى من حلقة العمل التي نُظمت، حدد المشاركون المخاطر التي تواجه إداراتهم والأمانة بشكل عام، وجرى التصويت لترتيب تأثيرات هذه المخاطر ومدى تعرّض المنظمة لها.
    Impact on accountability: improved technology increases manager and staff compliance with performance evaluation requirements, which enables staff members to measure personal success within their department on a regular basis. UN التأثير على المساءلة: تزيد التكنولوجيا المحسنة امتثال المديرين والموظفين لمتطلبات تقييم الأداء، مما يمكن الموظفين من قياس نجاحهم الشخصي داخل إداراتهم بشكل منتظم.
    In essence, the proposed procedures would assimilate the situation of the Secretary-General to that already existing for heads of department, where established procedures provide them discretionary authority for lateral movements of staff within their own department or office (the Secretary-General, as Chief Administrative Officer, would thus have the same authority within the Organization). UN وستقوم الإجراءات المقترحة جوهريا بمطابقة سلطة الأمين العام في هذا المجال بالسلطات التي يمارسها رؤساء الإدارات فعلا، حيث تخولهم الإجراءات المعتمدة السلطة التقديرية لتمكين الموظفين من الحراك الوظيفي الأفقي داخل إداراتهم أو مكاتبهم (وبذلك تكون للأمين العام، بصفته كبير الموظفين الإداريين، السلطة نفسها على نطاق المنظمة).
    The authority of heads of departments and offices to transfer staff laterally within their own departments and offices will remain unchanged. UN وستظل سلطة رؤساء الإدارات والمكاتب فيما يتعلق بنقل الموظفين أفقيا داخل إداراتهم ومكاتبهم على حالها دون تغيير.
    All hiring managers had been made primarily responsible for achieving a better gender balance in their respective departments, services and delegations. UN وأضاف أن المديرين المسؤولين عن التعيينات أصبحوا يتحملون المسؤولية اﻷولى في تحقيق توازن أفضل بين الجنسين في إداراتهم ودوائرهم ووفودهم.
    The designated users were chosen by their management on the basis of their functional and business expertise in their respective areas, and it was therefore up to them to exercise discretion in seeking instructions from their management. UN وقد جرى اختيار المستعملين المعينين من قـِـبل إداراتهم على أساس خبرتهم الوظيفية والعملية في مجالات كل منهم؛ ولذلك فإن ممارسة التقدير في السعي إلى الحصول على تعليمات من إدارتهم متروكة لهم.
    23. In Southern Kordofan and Blue Nile States, the incoming Governors took steps to establish their administrations. UN 23 - وفي ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، اتخذ الحكام القادمون حديثا خطوات لإنشاء إداراتهم.
    Selection Process. OHRM ... will submit to programme managers, for review and evaluation, all expressions of preferences received for posts in their respective department or office as well as the names of staff member who did not apply but meet the competencies, qualifications, skills and experience of the posts. UN (ج) عملية الاختيار - سيحيل مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مديري البرامج جميع الأفضليات التي ترد من الموظفين لشغل وظائف في إداراتهم أو مكاتبهم، فضلا عن أسماء الموظفين الذين لم يتقدموا بطلبات ولكنهم يمتلكون المؤهلات والكفاءات والمهارات والخبرات اللازمة لشغل الوظائف، وذلك من أجل استعراضها وتقييمها.
    The participants identified focal points in their respective administrations for the exchange of information and coordination of efforts in the fight against piracy and armed robbery in the region. UN وحدد المشتركون مراكز تنسيق في إداراتهم لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود في مكافحة القرصنة والسلب المسلح في المنطقة.
    From early this year, PSC has delegated its constitutional and statutory powers to Permanent Secretaries and Heads of Departments who have signed Performance Agreements for their respective departmental accountabilities. UN واعتباراً من مطلع هذا العام فوضت لجنة الخدمات العامة بسلطاتها الدستورية والقانونية الأمناء الدائمين ورؤساء الإدارات الذين وقَّعوا على اتفاقات أداء يساءلون بموجبها عن أداء إداراتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more