"إدارات ووكالات" - Translation from Arabic to English

    • departments and agencies
        
    Adequate consultation should take place at the level of government departments and agencies, and State and territory level where applicable. UN وينبغي إجراء المشاورة الملائمة على صعيد إدارات ووكالات الحكومة، والدولة والأقاليم حسب الاقتضاء.
    It works closely with all United Nations departments and agencies. UN وهو يعمل بشكل وثيق مع جميع إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Such a unit was necessary in order to coordinate work currently divided among numerous departments and agencies within the United Nations system. UN وهذه الوحدة لازمة لتنسيق الأعمال المقسمة حاليا بين إدارات ووكالات عديدة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    As noted, most Canadian government departments and agencies now maintain open Internet web-sites. UN وكما لوحظ، لدى معظم إدارات ووكالات الحكومة الكندية الآن مواقع مفتوحة على الإنترنت.
    :: Organizing public hearings with other United Nations departments and agencies UN :: تنظيم جلسات استماع عامة مع سائر إدارات ووكالات الأمم المتحدة
    The UNHCR focal point should coordinate its activities with the focal points of other United Nations departments and agencies within the framework proposed by the Organizational Committee of the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN ويتعين على مركز التنسيق في المفوضية أن يساوق أنشطته مع مراكز التنسيق اﻷخرى في سائر إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة داخل اﻹطار العام الذي تقترحه اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    Other federal departments and agencies were in charge of fulfilling several other environmental objectives and missions. UN وكانت إدارات ووكالات اتحادية أخرى مسؤولة عن تحقيق أهداف ومهام بيئية أخرى عديدة.
    1 workshop on integrated mission planning for at least 30 field and Headquarters personnel, conducted jointly with other departments and agencies, funds and programmes UN تنظيم حلقة عمل بشأن التخطيط المتكامل للبعثات، بالتعاون مع إدارات ووكالات وصناديق وبرامج أخرى، يشارك فيها ما لا يقل عن 30 من الموظفين الميدانيين وموظفي المقر
    This is made up of federal government departments and agencies, state governments and municipal councils, and natural or legal persons in the public and private sectors that provide services to persons with disabilities. UN ويتكون ذلك النظام من إدارات ووكالات حكومية اتحادية وهيئات حكومية ولائية ومجالس بلدية وشخصيات طبيعية أو اعتبارية في القطاعين العام والخاص، ممن يوفرون الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Multiple United States Government departments and agencies provide assistance that supports the implementation of the resolution through a wide range of programmes and activities. UN وتقدِّم إدارات ووكالات حكومية متعددة في الولايات المتحدة مساعدةً تدعم تنفيذ هذا القرار من خلال مجموعة واسعة من البرامج والأنشطة.
    Although this report organizes the assistance programmes by department or agency, many of these programmes rely on the expertise and resources of multiple departments and agencies. UN وعلى الرغم من أن هذا التقرير يقدم سرداً منظماً لبرامج المساعدة التي تقدمها كل وزارة أو وكالة، فإن الكثير من هذه البرامج يعتمد على خبرات وموارد إدارات ووكالات متعددة.
    1 workshop on integrated mission planning for at least 20 field and Headquarters personnel, conducted jointly with other departments and agencies, funds and programmes UN القيام بتنظيم حلقة عمل واحدة من أجل 20 على الأقل من الموظفين الميدانيين وموظفي المقر بشأن التخطيط المتكامل للبعثات، بالاشتراك مع إدارات ووكالات وصناديق وبرامج أخرى
    2. UNCTAD has also strengthened partnerships with other United Nations departments and agencies. UN 2- وعزز الأونكتاد أيضاً الشراكات القائمة مع إدارات ووكالات أخرى في الأمم المتحدة.
    2. UNCTAD has also strengthened partnerships with other United Nations departments and agencies. UN 2- وعزز الأونكتاد أيضاً الشراكات القائمة مع إدارات ووكالات أخرى في الأمم المتحدة.
    It works closely with the LWB and coordinates various Government departments and agencies including the HA, DH and SWD in the implementation of relevant measures. UN وهو يعمل عن كثب مع مكتب العمل والرفاه وينسق إدارات ووكالات حكومية متنوعة منها هيئة المستشفيات وإدارة الصحة وإدارة الرعاية الاجتماعية في تنفيذ التدابير ذات الصلة.
    The AFP has information-sharing agreements in place with each state and territory police force in Australia, as well as federal and state law enforcement departments and agencies. UN ولدى الشرطة الفيدرالية الأسترالية اتفاقات نافذة لتبادل المعلومات مع قوات الشرطة التابعة لكل من الولايات والأقاليم في أستراليا، وكذلك مع إدارات ووكالات إنفاذ القانون على مستوييْ الاتحاد والولاية.
    Chaired by the Deputy Secretary-General and supported by the Rule of Law Assistance Unit, the Group consists of the principals of nine departments and agencies actively engaged on the rule of law. UN ويتألف الفريق، الذي تترأسه نائبة الأمين العام وتدعمه وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون، من المسؤولين الرئيسيين في تسع إدارات ووكالات عاملة بنشاط في مجال سيادة القانون.
    The Group consists of the Under-Secretaries-General of the eight leading United Nations departments and agencies engaged in rule-of-law activities. UN ويتكوّن الفريق من وكلاء الأمين العام في إدارات ووكالات الأمم المتحدة الرئيسية الثماني المشاركة في الأنشطة المتصلة بسيادة القانون.
    22. Inert and non-hazardous artefacts were offered to other relevant United Nations departments and agencies. UN 22 - وُهبت المشغولات الخاملة غير الخطرة إلى إدارات ووكالات أخرى ذات صلة في الأمم المتحدة.
    The General Assembly can be very helpful, and must exert greater effort in seeing that the United Nations departments and agencies incorporate the peacebuilding priorities and challenges appropriately in the relevant strategies of the United Nations system. UN تستطيع الجمعية العامة أن تكون مفيدة جدا، وعليها بذل جهد أكبر في كفالة أن تدمج إدارات ووكالات الأمم المتحدة أولويات وتحديات بناء السلام بشكل مناسب في الاستراتيجيات ذات الصلة لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more