The executive heads had repeatedly said that the current system did not contribute to improved performance or more effective management. | UN | وقد ذكر الرؤساء التنفيذيون مرارا أن النظام الحالي لا يسهم في تحسين الأداء أو تحقيق إدارة أكثر فعالية. |
(i) To consider changes in institutional and governance frameworks for more effective management of ecosystems, such as: | UN | `1` النظر في إجراء تغييرات في الأُطر المؤسسية والإدارية لتحقيق إدارة أكثر فعالية للنظم الإيكولوجية: |
Such a structure also ensures more effective management of cases and more effective supervision of investigations. | UN | كما أن هذا الهيكل يضمن إدارة أكثر فعالية للقضايا وإشرافا أكثر فعالية على التحقيقات. |
Few are equipped with the financial and institutional means to ensure food security, either through food importation or more efficient management of agricultural production and food demand. | UN | ويملك عدد قليل منها الوسائل المالية والمؤسسية لكفالة الأمن الغذائي، إما عن طريق استيراد الأغذية أو باتّباع إدارة أكثر فعالية للإنتاج الزراعي والطلب على الأغذية. |
We continue to support efforts towards a new, more effective governance structure in global food security and have contributed to the initiatives of the Group of Twenty (G-20) to address excessive food price volatility. | UN | وما برحنا نؤيد الجهود الرامية إلى هيكل إدارة أكثر فعالية في الأمن الغذائي العالمي وساهمت في مبادرات مجموعة العشرين لمعالجة التقلبات المفرطة في أسعار المواد الغذائية. |
" (n) There needs to be more proactive management of technical cooperation projects, especially given the decline in the use of Chief Technical Advisers and the pressure to justify support costs. | UN | " )ن( تلزم إدارة أكثر فعالية لمشاريع التعاون التقني، وخاصة في ضوء التقليل من استخدام كبار المستشارين التقنيين والضغط من أجل تبرير تكاليف الدعم. |
The key to enhanced funding will be more effective management systems and a clearer demonstration of the Fund's positive impact on victims of torture. | UN | ويتمثل الحل الرئيسي لزيادة التمويل في إقامة نظم إدارة أكثر فعالية وتقديم أدلة أوضح عن أثره الإيجابي على ضحايا التعذيب. |
He went on to comment on efforts to assure more effective management and efficient use of the resources placed at the disposal of the Office. | UN | وتابع بيانه فعلق على الجهود المبذولة لضمان إدارة أكثر فعالية واستخدام أكثر كفاءة للموارد الموضوعة تحت تصرف المفوضية. |
The round table considered efforts to move towards zero waste and more effective management of chemicals. | UN | ونظر المشاركون في اجتماع المائدة المستديرة في الجهود الرامية إلى المضي قُدُما نحو عصر تنعدم فيه النفايات وتتحقق فيه إدارة أكثر فعالية للمواد الكيميائية. |
They also acknowledged the importance of international cooperation in facilitating a more effective management of the recruitment and admission of migrant workers, fostering improvements in their working conditions and ensuring that the recruitment industry followed existing regulations. | UN | واعترفوا أيضا بأهمية التعاون الدولي في تيسير إدارة أكثر فعالية لتوظيف وقبول العمال المهاجرين، وفي تعزيز إدخال تحسينات على ظروف عملهم. |
UNEP will draw upon its knowledge of integrated environmental assessments for more effective management of natural systems at multiple scales and across sectors. | UN | وسيستفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة من معرفته للتقييمات البيئية المتكاملة من أجل إدارة أكثر فعالية للنظم الطبيعية على عدة نطاقات وعبر القطاعات. |
The participants expressed their appreciation for the opportunity to share their experiences on a wide range of topics that would facilitate more effective management of the oil and gas sector. | UN | أعرب المشاركون عن تقديرهم لإتاحة الفرصة لهم لتبادل خبراتهم بشأن مجموعة واسعة من المواضيع التي من شأنها تيسير إدارة أكثر فعالية لقطاع النفط والغاز. |
UNEP will draw upon its knowledge of integrated environmental assessments for more effective management of natural systems at multiple scales and across sectors. | UN | وسيستفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة من معرفته للتقييمات البيئية المتكاملة من أجل إدارة أكثر فعالية للنظم الطبيعية على عدة نطاقات وعبر القطاعات. |
This would enable more effective management of change processes and contribute to a common management culture in the United Nations system. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح إدارة أكثر فعالية لعمليات التغيير ويسهم في إرساء ثقافة مشتركة للإدارة على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
In facilitating a more integrated approach, UNEP will draw upon its knowledge base and on integrated environmental assessments for more effective management of natural systems at multiple scales and across sectors through technical and institutional capacity-building. | UN | وفي معرض تيسير اتباع نهج أكثر تكاملا، سيستفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة من قاعدة معارفه ومن التقييمات البيئية المتكاملة، من أجل تحقيق إدارة أكثر فعالية للنظم الطبيعية على نطاقات متعددة، وعلى نحو يشمل عدة قطاعات، وذلك من خلال بناء القدرات التقنية والمؤسسية. |
Importantly, the Council must ensure a more effective management of existing deployments. Thirdly, the Council must work to update its normative framework in order to ensure it is better equipped to meet the demands of the evolving security environment and the changing nature of armed conflict. | UN | ومما له أهميته أنه يجب على المجلس أن يكفل إدارة أكثر فعالية لأعمال النشر الحالية؛ ثالثا، على المجلس أن يعمل على استكمال إطاره المعياري بغية كفالة أن يكون جاهزا بصورة أفضل للوفاء بمطالب البيئة الأمنية المتطورة والطابع المتغير للصراع المسلح. |
The new institutional arrangements set forth in General Assembly resolution 48/218 B allowed for more effective management of programmes and of human and financial resources, and for a more transparent assignment of responsibility and accountability. | UN | وقد أتاحت الترتيبات المؤسسية الجديدة التي عرضت في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء إدارة أكثر فعالية للبرامج وللموارد البشرية والمالية، وإسناد أكثر شفافية للمسؤوليات والمساءلة. |
In facilitating a more integrated approach, UNEP will draw upon its knowledge base and on integrated environmental assessments for more effective management of natural systems at multiple scales and across sectors through technical and institutional capacitybuilding. | UN | وفي معرض تيسير اتباع نهج أكثر تكاملا، سيستفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة من قاعدة معارفه ومن التقييمات البيئية المتكاملة، من أجل تحقيق إدارة أكثر فعالية للنظم الطبيعية على نطاقات متعددة، وعلى نحو يشمل عدة قطاعات، وذلك من خلال بناء القدرات التقنية والمؤسسية. |
more efficient management and guarantees of security. | UN | توفر إدارة أكثر فعالية وضمانات للأمن. |
14. The Commission believes that an important first step towards more effective governance is a revisiting of the institutional structure. | UN | ١٤ - وترى اللجنة أن أولى الخطوات الهامة لتحقيق إدارة أكثر فعالية تكمن في إعادة النظر في الهيكل المؤسسي. |
(n) There needs to be more proactive management of technical cooperation projects especially given the decline in the use of Chief Technical Advisers and the pressure to justify support costs. | UN | )ن( يحتاج اﻷمر إلى إدارة أكثر فعالية لمشاريع التعاون التقني وخاصة في ضوء التقليل من استخدام كبار المستشارين التقنيين والضغط من أجل تبرير تكاليف الدعم. |
Assisting developing countries to more effectively manage globalization | UN | :: مساعدة البلدان النامية على إدارة أكثر فعالية للعولمة |