"إدارة الأراضي والمياه" - Translation from Arabic to English

    • land and water management
        
    Sustainable forest management, land degradation, land and water management UN الإدارة المستدامة للغابات، تدهور الأراضي، إدارة الأراضي والمياه
    Greater investment by donors and development banks and greater cooperation among United Nations agencies and the Rio Conventions is needed to promote sustainable land and water management. UN ولا بد من زيادة استثمار الجهات المانحة ومصارف التنمية وتوثيق التعاون بين وكالات الأمم المتحدة واتفاقيات ريو لتعزيز إدارة الأراضي والمياه على نحو مستدام.
    :: Integrated land and water resource management, with emphasis on community-based land and water management; UN :: الإدارة المتكاملة لموارد الأراضي والمياه، مع التركيز على إدارة الأراضي والمياه القائمة على المجتمع المحلي؛
    land and water management policies are challenging to implement, since they address common pool resources; UN وتشكل سياسات إدارة الأراضي والمياه تحديا في التنفيذ لكونها تتناول الموارد المشتركة؛
    B. Strengthening water governance and the integration of land and water management UN باء - تعزيز إدارة المياه وتحقيق التكامل بين إدارة الأراضي والمياه
    Increased integration of land and water management is a key method for desertification prevention. UN وتعد زيادة إدماج إدارة الأراضي والمياه أسلوباً أساسياً لمنع التصحر.
    The drylands represent the ultimate frontier where the battle for sustainable land and water management must be won. UN وتمثل الأراضي الجافة التخوم الأخيرة التي لا بد عندها من كسب معركة إدارة الأراضي والمياه إدارة مستدامة.
    Projects under royal patronage had used space data for land and water management to improve the productivity of Thai farmers. UN وقد استخدمت مشاريع تحظى بالرعاية الملكية البيانات الفضائية لأغراض إدارة الأراضي والمياه لتحسين إنتاجية المزارعين في تايلند.
    Improved land and water management programmes and sustainable farming practices can make notable contributions towards enhancing agricultural productivity. UN ويمكن أن يؤدي تحسين برامج إدارة الأراضي والمياه والممارسات الزراعية المستدامة إلى تقديم مساهمات ملحوظة في تعزيز الإنتاجية الزراعية.
    18. The knowledge base. All countries are facing various degrees of land degradation problems and examples of progressive practice in land and water management can be found in different climatic and physiographic zones. UN 18 - القاعدة المعرفية - تواجه جميع البلدان درجات متفاوتة من مشاكل تدهور الأراضي، ويمكن الوقوف على أمثلة لتطور الممارسات في مجال إدارة الأراضي والمياه في مناطق مناخية وفيزيوغرافية مختلفة.
    Due to the high degree of vulnerability of the drylands and the effect of human interventions on the equilibrium of ecosystems, there is an urgent need to improve land and water management. UN وبالنظر إلى اشتداد قابلية تأثر الأراضي الجافة وأثر التدخلات البشرية على توازن النظم الإيكولوجية، فإنه ثمة حاجة ملحة لتحسين إدارة الأراضي والمياه.
    Various necessary adaptation measures to deal with climate variability, building upon known land and water management practices, have the potential to create resilience to climate change and enhance water security. UN وتتمتع تدابير التكيف اللازمة المختلفة، لمعالجة تنوع المناخ، والإفادة من ممارسات إدارة الأراضي والمياه المعروفة، بإمكانية تهيئة القدرة على مواجهة تغير المناخ وتعزيز أمن المياه.
    Building resilience to ongoing and future climate change calls for adaptation to start now by addressing existing problems in land and water management. UN ويستلزم بناء القدرة على مواجهة التحديات الحالية والمستقبلية التي يطرحها تغير المناخ بدء التكيف الآن من خلال معالجة المشاكل القائمة في مجال إدارة الأراضي والمياه.
    The international development community has continued to devote attention to investing in land and water management through the Global Environment Facility (GEF), which received a grant amounting to $150 million. UN وواصل المجتمع الإنمائي الدولي إيلاء الاهتمام للاستثمار في إدارة الأراضي والمياه من خلال مرفق البيئة العالمية الذي تلقى منحة قدرها 150 مليون دولار.
    Due to the high degree of vulnerability of the drylands and the effect of human interventions on the equilibrium of ecosystems, there is an urgent need to improve land and water management. UN وبالنظر إلى اشتداد قابلية تأثر الأراضي الجافة وأثر تدخل الإنسان في توازن النظم الإيكولوجية، فإنه ثمة حاجة ملحة إلى تحسين إدارة الأراضي والمياه.
    The poverty/environment relationship would point towards the synergistic benefits of addressing degradation with pro-poor approaches and addressing poverty through improved land and water management. UN وتدل العلاقة بين الفقر والبيئة على المزايا التآزرية لتناول التدهور بنُهُج تخدم مصلحة الفقراء ومعالجة مشكلة الفقر بتحسين إدارة الأراضي والمياه.
    That includes the efficiency and sustainability of land and water management; breeding new crops with special qualities and adapted to marginal environments; improving animal production and health; controlling insects that are major pests for plants and livestock; and increasing food safety while facilitating international trade. UN ويشمل ذلك كفاءة إدارة الأراضي والمياه واستدامتها؛ وإنتاج محاصيل جديدة ذات صفات خاصة وتتكيف مع البيئات الهامشية؛ وتحسين الإنتاج الحيواني والصحة الحيوانية؛ والسيطرة على الحشرات والآفات الرئيسية التي تعصف بالنباتات والثروة الحيوانية؛ وزيادة سلامة الأغذية مع تيسير التجارة الدولية.
    A more recent application has been the setting up, across India, of village resource centres as a single-window delivery mechanism for a variety of space-enabled services, including teleeducation, tele-medicine and interactive advisories on land and water management. UN ومن بين التطبيقات الأحدث عهداً إقامة مراكز موارد قروية في جميع أنحاء الهند لتكون بمثابة آلية وحيدة النافذة لتقديم مجموعة متنوعة من الخدمات المدعومة فضائياً، من بينها التعليم عن بُعد والتطبيب عن بُعد والخدمات الاستشارية التفاعلية في مجالي إدارة الأراضي والمياه.
    Aware that progress has been achieved at various national and subnational levels towards implementation of the activities of Agenda 21, and aware also that some success has been achieved on various issues of integration of land and water management for sustainable development, UN وإذ يدرك أن التقدم قد أُحرز على مختلف المستويات الوطنية ودون الوطنية في تنفيذ أنشطة جدول أعمال القرن 21، وإذ يدرك أيضا أن بعض النجاح قد تحقق في مختلف المسائل المتعلقة بإدماج إدارة الأراضي والمياه في أغراض التنمية المستدامة،
    20. Special consideration should also be given to the capacity needs in areas where professional resources in land and water management are being reduced by human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). UN 20 - ويوصى كذلك بأن ينظر بوجه خاص في سد الاحتياجات في القدرات في المناطق التي تتناقص فيها الموارد البشرية المختصة في إدارة الأراضي والمياه بسبب فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more