On 18 May 2009, the complainant's mother submitted another complaint to the Department of Internal Security of the Ministry of Internal Affairs. | UN | وفي 18 أيار/مايو 2009، تقدمت والدة صاحب الشكوى إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية بشكوى أخرى. |
On 18 May 2009, the complainant's mother submitted another complaint to the Department of Internal Security of the Ministry of Internal Affairs. | UN | وفي 18 أيار/مايو 2009، تقدمت والدة صاحب الشكوى إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية بشكوى أخرى. |
On 18 June 2007, the respective complaints were forwarded to the Department of Internal Security within the Regional Department of Internal Affairs. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه 2007 أحيل البلاغ إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لإدارة الشؤون الداخلية الإقليمية. |
On 18 May 2009, the complainant's mother submitted another complaint in this respect to the Internal Security Department of the Ministry of Internal Affairs. | UN | وفي 18 أيار/مايو 2009، قدمت والدته شكوى أخرى في هذا الصدد إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية. |
On 18 May 2009, the complainant's mother submitted another complaint in this respect to the Internal Security Department of the Ministry of Internal Affairs. | UN | وفي 18 أيار/مايو 2009، قدمت والدته شكوى أخرى في هذا الصدد إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية. |
The Domestic Security Department within the Ministry of the Interior handles matters related to sounding the alert and instituting precautionary measures specifically in regard to chemical, biological and nuclear materials. | UN | وتقوم إدارة الأمن الداخلي ضمن وزارة الداخلية بمعالجة القضايا المتعلقة بإعلان حالة التأهب واتخاذ التدابير الوقائية وخاصة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية. |
He is also subject to an order of supervision from the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement, which imposes certain restrictions on him, including reporting and monitoring requirements. | UN | كما أنه خاضع لأمر الإشراف من إدارة الأمن الداخلي والهجرة وإنفاذ الجمارك التي تفرض قيودا معينة على بوسادا، بما في ذلك رصد تحركاته والإبلاغ عنها. |
The decision also stated that the author had failed to present contracts with the Department of Interior of the District Administration to ensure the public order during the picket; the Health Department to ensure medical care during the picket; and the Utilities Department to ensure cleaning of the territory where the picket would take place, as required by ETC decision No. 881. | UN | وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن الداخلي التابعة لإدارة المقاطعة بشأن ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881. |
On 18 June 2007, the respective complaints were forwarded to the Department of Internal Security within the Regional Department of Internal Affairs. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه 2007 أحيل البلاغ إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لإدارة الشؤون الداخلية الإقليمية. |
On 25 June 2007, the Department of Internal Security opened a criminal case against police officers under article 308, part 4 (a), of the Criminal Code (abuse of power or official authority with aggravating circumstances). | UN | وفي 25 حزيران/يونيه 2007، شرعت إدارة الأمن الداخلي في إجراء تحقيق جنائي ضد أفراد الشرطة بموجب الفقرة 4(أ) من المادة 308 من القانون الجنائي (إساءة استعمال السلطة أو تجاوز حدود استعمالها). |
The Migration Board held that, as there had been doubts regarding M.A.F.'s identity, the letter he had submitted from the General People's Committee for General Security summoning the complainant to the Department of Internal Security on 8 April 2008 could not be linked to him. | UN | أ. ف.، فإن الرسالة التي قدمها والموجهة من اللجنة الشعبية العامة للأمن العام والتي تتضمن استدعاء صاحب الشكوى إلى إدارة الأمن الداخلي في 8 نيسان/أبريل 2008 لا يمكن ربطها به. |
On 25 June 2007, the Department of Internal Security opened a criminal case against police officers under article 308, part 4 (a), of the Criminal Code (abuse of power or official authority with aggravating circumstances). | UN | وفي 25 حزيران/يونيه 2007، شرعت إدارة الأمن الداخلي في إجراء تحقيق جنائي ضد أفراد الشرطة بموجب الفقرة 4(أ) من المادة 308 من القانون الجنائي (إساءة استعمال السلطة أو تجاوز حدود استعمالها). |
The Migration Board held that, as there had been doubts regarding M.A.F.'s identity, the letter he had submitted from the General People's Committee for General Security summoning the complainant to the Department of Internal Security on 8 April 2008 could not be linked to him. | UN | أ. ف.، فإن الرسالة التي قدمها والموجهة من اللجنة الشعبية العامة للأمن العام والتي تتضمن استدعاء صاحب الشكوى إلى إدارة الأمن الداخلي في 8 نيسان/أبريل 2008 لا يمكن ربطها به. |
On 18 May 2009, losing any hope that the courts would consider investigating her son's allegations of torture, the complainant's mother filed a petition directly with the Department of Internal Security of the Ministry of Internal Affairs, requesting the conduct of a prompt and thorough investigation. | UN | وفي 18 أيار/مايو 2009، وبعد أن فقدت والدة صاحب الشكوى أي أمل في أن تنظر المحاكم في أمر التحقيق في ادعاءات ابنها بشأن التعذيب، قدمت التماساً إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية مباشرة، وطلبت فيه إجراء تحقيق عاجل وشامل. |
The Royal Brunei Police Force together with the Internal Security Department and the Department of Immigration and National Registration has established working relationship with other States to deal with the above matter. | UN | وقد أقامت قوة شرطة بروني الملكية، بالتعاون مع إدارة الأمن الداخلي وإدارة الهجرة والسجل الوطني، علاقات عمل مع دول أخرى للتعامل مع المسألة المبينة أعلاه. |
The Headquarters of the Internal Security Department, the Royal Brunei Police Force, the Department of Immigration and National Registration, and all immigration entry-points are linked electronically to the Border Control System. | UN | وترتبط مقار إدارة الأمن الداخلي وقوة شرطة بروني الملكية وإدارة الهجرة والتسجيل الوطني وجميع مراكز دخول المهاجرين بنظام مراقبة الحدود ارتباطا إلكترونيا. |
The Advisory Board sat between 25 and 28 February 2002 and heard detainees' representations as well as interviewed officers of the Internal Security Department. | UN | واجتمع المجلس الاستشاري في الفترة من 25 إلى 28 شباط/فبراير 2002 واستمع إلى أقوال المحتجزين وأجرى أيضا مقابلات مع موظفي إدارة الأمن الداخلي. |
The Internal Security Department, Immigration and National Registration Department, the Royal Brunei Police Force, Narcotics Control Bureau, Religious Authorities and the Royal Brunei Customs and Excise Department will recommend any foreign party and who has been confirmed to be involved in such acts to be put on a list of foreign nationals prohibited from entering Brunei Darussalam. | UN | وستوصي إدارة الأمن الداخلي وإدارة الهجرة والتسجيل الوطني وقوة شرطة بروني الملكية، ومكتب مكافحة المخدرات، والسلطات الدينية وإدارة بروني الملكية للجمارك والرسوم بأن يدرج كل طرف أجنبي يتأكد تورطه في أعمال من هذا القبيل في قائمة الأجانب الممنوعين من دخول بروني دار السلام. |
Moreover, in November 2001 the Domestic Security Department put into effect the Federal Emergency System (SIFEM), which is operated by the National Directorate for Security Policies and Civil Defence (DNPSPC). | UN | وعلاوة على ذلك، أحدثت إدارة الأمن الداخلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 نظام الطوارئ الاتحادي الذي تشغله المديرية الوطنية للسياسات الأمنية والدفاع المدني. |
At the subregional level, the Domestic Security Department signed Agreements Nos. 7/2000 and 8/2000 with the MERCOSUR member States and Bolivia and Chile supplementing the general plan on mutual cooperation and coordination for regional security with regard to illicit trafficking in nuclear and/or radioactive material. | UN | وعلى النطاق دون الإقليمي، وقعت إدارة الأمن الداخلي الاتفاقين رقم 7/2000 و 8/2000 مع الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي، لدعم الخطة العامة للتعاون والتنسيق المشتركين بشأن الأمن الإقليمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية و/أو المشعة. |
\h Department of Homeland Security outlays on defense-related activities are in Column 12 and other outlays are in Column 14. | UN | (ح) ترد نفقات إدارة الأمن الداخلي على الأنشطة ذات الصلة بالدفاع في العمود 12 (عمود المبالغ غير الموزعة) وأدرجت النفقات والأنشطة الأخرى في العمود 14. |
\j Department of Homeland Security spending on defense-related activities is in column 12 (row: Undistributed) and spending and non-defense-related activities is in column 14. Uzbekistan | UN | (ط) ترد نفقات إدارة الأمن الداخلي على الأنشطة ذات الصلة بالدفاع في العمود 12 (عمود المبالغ غير الموزعة) وأدرجت النفقات والأنشطة الأخرى في العمود 14. |
The decision also stated that the author had failed to present contracts with the Department of Interior of the District Administration to ensure the public order during the picket; the Health Department to ensure medical care during the picket; and the Utilities Department to ensure cleaning of the territory where the picket would take place, as required by ETC decision No. 881. | UN | وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن الداخلي التابعة لإدارة المقاطعة بشأن ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881. |