"إدارة الأونروا" - Translation from Arabic to English

    • UNRWA management
        
    • Agency's management
        
    • management of UNRWA
        
    There were 13 recommendations, with four addressed to the UNRWA management and nine addressed to the Department. UN وكانت هنالك 13 توصية، وُجهت أربع منها إلى إدارة الأونروا و 9 منها إلى إدارة خدمات الرقابة الداخلية.
    That had required UNRWA management to impose reductions in services to the refugees. UN وقد دفع ذلك إدارة الأونروا إلى الحد من الخدمات المقدمة إليهم.
    41. Members of the UNRWA management Committee were assessed and coached by experts in leadership and management. UN 41 - وأجرى خبراء في مجالي القيادة والإدارة تقييما لأعضاء لجنة إدارة الأونروا وقاموا بتدريبهم.
    What had changed beyond recognition since the General Assembly had last considered UNRWA funding in any depth, back in 1974, was the scale and nature of demands on the Agency's management. UN ولكن الذي تغير منذ أن نظرت الجمعية العامة آخر مرة في تمويل الوكالة على نحو متعمق في عام 1974 هو نطاق وطبيعة المطالب الملقاة على عاتق إدارة الأونروا.
    Together they constitute the spectrum of measures required to modernize and strengthen the management of UNRWA. UN وتشكل هذه المبادرات، مجتمعة، طائفة التدابير اللازمة لتحديث إدارة الأونروا وتعزيزها.
    UNRWA management has not developed a benefits realization plan. UN لم تضع إدارة الأونروا خطة لتحقيق الفوائد.
    UNRWA management has since enforced compliance with that requirement. UN وقد أنفذت إدارة الأونروا منذ ذلك الحين استيفاء ذلك الشرط.
    UNRWA management needs to balance budget constraints with the potential for, and impact of, weak compliance and poor performance that might stem from inadequate induction training. UN ومن الضروري أن توازن إدارة الأونروا بين قيود الميزانية واحتمال ضعف الامتثال وسوء الأداء اللذين قد ينشآن عن عدم كفاية التدريب التوجيهي وما يترتب على ذلك من آثار.
    145. The Board was informed by UNRWA management that the delay concerning phase I was attributable to: UN 145 - وأبلغت إدارة الأونروا المجلس بأن التأخر في إنجاز المرحلة الأولى يعزى إلى الأسباب التالية:
    The Board found that UNRWA management had not developed a benefits realization plan that would ensure that the benefits of the project were clearly understood and documented in such a way that they could be demonstrated or proven once the project was completed. UN وخلص المجلس إلى أن إدارة الأونروا لم تضع خطة لتحقيق الفوائد من شأنها أن تكفل الفهم الواضح للفوائد العائدة من المشروع وتوثيقها على نحو يؤدي إلى إمكانية توضيحها وإثبات جدواها بمجرد إنجاز المشروع.
    17. For its part, UNRWA management had been exercising maximum austerity and fiscal prudence across the board. UN 17 - وقالت إن إدارة الأونروا حرصت من جانبها على ممارسة أقصى درجات التقشف والترشيد المالي بشكل عام.
    34. UNRWA management has a duty to care for its staff. UN 34 - وتقع على عاتق إدارة الأونروا المسؤولية عن رعاية موظفيها.
    10. The Board's observations and conclusions were discussed with UNRWA management whose views have been appropriately reflected in the report. UN 10 - وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع إدارة الأونروا التي أدرجت آراؤها على النحو المناسب في هذا التقرير.
    140. As a result of the discrepancies noted above, UNRWA management may not have the assurance regarding the existence and valuation of assets and consequently, assets recorded in the assets register could be misstated. UN 140 - ونتيجة للتباينات المشار إليها أعلاه، فإن إدارة الأونروا قد لا تملك تأكيدات بشأن وجود الأصول وبشأن تقييمها، وبالتالي فإن الأصول المسجلة في سجل الأصول يمكن أن تشوبها أخطاء.
    UNRWA management noted the challenge of not producing monthly reports and that it had taken deliberate measures to address it by employing an information officer and recruiting a project manager who shall be responsible for the timely preparation of the various reports and for monitoring the projects. UN وأشارت إدارة الأونروا إلى التحدي المتمثل في عدم إعداد تقارير شهرية، وأنها اتخذت تدابير مدروسة للتصدي له من خلال تعيين موظف لشؤون الإعلام وتعيين مدير مشروع يتولى المسؤولية عن إعداد التقارير المختلفة في الوقت المناسب ورصد المشاريع.
    70. UNRWA management responded by fully accepting 228 recommendations (88 per cent) and had implemented 81 of these (36 per cent) by the end of the reporting period. UN 70 - واستجابت إدارة الأونروا بقبولها التام لـ 228 توصية (88 في المائة) ونفذت 81 منها (36 في المائة) بنهاية فترة التقرير.
    37. In September 2007, the UNRWA management Committee endorsed a process to develop a medium-term strategy for 2010-2015, to ensure that future strategic objectives were based on a concrete needs assessment and planning exercise to enable UNRWA to accurately identify and meet refugee needs, more effectively and efficiently. UN 37 - وفي أيلول/سبتمبر 2007، اعتمدت لجنة إدارة الأونروا عملية لإعداد استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010 - 2015، لكفالة استناد الأهداف الاستراتيجية المستقبلية إلى تقييم عيني للاحتياجات وإلى عملية تخطيط لتمكين الأونروا من تحديد احتياجات اللاجئين بدقة وتلبيتها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    (b) Key management personnel (and close members of their families), including all directors or members of the UNRWA management team and other persons having the authority and responsibility for planning, directing and controlling the activities of UNRWA; UN (ب) موظفي الإدارة الرئيسيين (وأفراد أسرهم وثيقي الصلة بهم) ومنهم كل المديرين أو الأعضاء في فريق إدارة الأونروا وسائر الأشخاص المنوطة بهم سلطة ومسؤولية تخطيط وتوجيه أنشطة الأونروا والإشراف عليها؛
    The Agency's management reform process could serve as a model for other field-based organizations, but the achievements were fragile and could be reversed without adequate funding. UN ويمكن أن تستخدم عملية إصلاح إدارة الأونروا كنموذج لغيرها من المنظمات القائمة في الميدان غير أن منجزاتها ستكون هشة بل ويمكن أن تنعكس إذا لم يتوفر لها التمويل الكافي.
    13. The Working Group recalled its conclusions at its extraordinary meeting in June 2009 (see A/64/115), in which it highlighted the inadequacy of the current levels and scope of funding from the United Nations regular budget to meet contemporary demands on the Agency's management. UN 13 - وأشار الفريق العامل إلى الاستنتاجات التي خلص إليها في اجتماعه الاستثنائي الذي عقده في حزيران/يونيه 2009 (انظر A/64/115)، وألقى فيه الضوء على عدم كفاية مستوى وحجم الموارد المالية الحالية المخصصة في ميزانية الأمم المتحدة العادية لتلبية المتطلبات المعاصرة الملقاة على عاتق إدارة الأونروا.
    13. The Working Group recalled its conclusions at its extraordinary meeting in June 2009 (see A/64/115), in which it highlighted the inadequacy of the current level and scope of funding from the United Nations regular budget to meet contemporary demands on the Agency's management. UN 13 - أشار الفريق العامل إلى الاستنتاجات التي خلص إليها في اجتماعه الاستثنائي الذي عقده في حزيران/يونيه 2009 (انظر A/64/115)، وألقى فيه الضوء على عدم كفاية مستوى وحجم الموارد المالية الحالية المخصصة في ميزانية الأمم المتحدة العادية لتلبية المتطلبات التي يتعين أن تنهض بمسؤوليتها إدارة الأونروا.
    9. As to the request for a report from the Secretary-General in paragraph 8 of the draft resolution, he recalled that the Commissioner-General of UNRWA was authorized under General Assembly resolution 302 (IV) to report directly and independently to the General Assembly and consequently could commission any report on the management of UNRWA, in consultation with the Secretary-General if appropriate. UN 9 - وتكلم عن الطلب الوارد في الفقرة 8 من مشروع القرار المتعلق بإعداد التقرير فأشار إلى أن المفوضة العامة للأونروا مخولة بموجب الفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 302 بأن تقدم تقاريرها مباشرة وبصورة مستقلة إلى الجمعية العامة ومن ثم فإن بوسعها أن تباشر، بالتشاور مع الأمين العام، عندما يكون ذلك مناسبا، إعداد أي تقرير عن إدارة الأونروا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more