"إدارة الدعم الميداني إلى" - Translation from Arabic to English

    • Department of Field Support to
        
    • Department of Field Support require that
        
    • the Department of Field Support
        
    • Department of Field Support stated
        
    • Department of Field Support has
        
    Transfer of functions from the Logistics Support Division in the Department of Field Support to the United Nations Logistics Base at Brindisi UN نقل مهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Transfer of functions from the Field Personnel Division in the Department of Field Support to the Support Base at Valencia UN نقل مهام من شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الدعم
    With regard to support of the Department of Field Support to the United Nations Office to the African Union, it has been provided through existing resources within various divisions in the Department. UN وفيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه إدارة الدعم الميداني إلى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، فقد قُدم هذا الدعم من خلال الموارد الموجودة في مختلف الشعب في الإدارة.
    163. The Board recommends that the Department of Field Support require that all missions establish comprehensive stock level policies and take appropriate action with regard to slow-moving stock. UN 163 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات وضع سياسات شاملة لمستوى المخزون واتخاذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق ببطء حركة المخزون.
    173. The Board recommends that the Department of Field Support require that UNMIS prepare verification reports on contingent-owned equipment only after physical inspections have been carried out. UN 173 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان ألا تعد تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلا بعد الانتهاء من عمليات التفتيش الفعلي لها.
    the Department of Field Support provides the Commission with administrative, financial, logistical support and trust fund management. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني إلى اللجنة دعما إداريا وماليا ولوجستيا فضلا عن إدارة الصناديق الاستئمانية.
    the Department of Field Support stated that ICT governance and security management in the operational environments of peacekeeping missions is an ongoing process that requires a phased approach in its implementation. UN وأشارت إدارة الدعم الميداني إلى أن حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة أمنها في بيئات التشغيل الخاصة ببعثات حفظ السلام عملية مستمرة تستلزم اتباع نهج تدريجي في تنفيذها.
    10. The following functions are proposed to be transferred from the Logistics Support Division in the Department of Field Support to the Global Service Centre: UN 10- يقترح تحويل المهام التالية من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمية:
    Status of the transfer of four functions/units and eight posts from the Department of Field Support to the Global Service Centre UN حالة نقل أربع مهام/وحدات وثماني وظائف من إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي
    Financial impact on the support account for peacekeeping operations of the transfer of functions from the Department of Field Support to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for 2012/13 UN التاسع - الأثر المالي المترتب في حساب الدعم لعمليات حفظ السلام على نقل مهام من إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا للفترة 2012/2013
    The exercise will be cost neutral from a global perspective, as functions transferred from the Department of Field Support to UNLB will be abolished at Headquarters. UN ولن تنطوي هذه العملية على أية تكلفة من المنظور العالمي، حيث أن المهام المنقولة من إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة اللوجستيات تصبح لاغية في المقر.
    He also proposes to redeploy 10 related posts from the Department of Field Support to the Global Service Centre (3 P-4, 3 P-3, 1 P-2, and 3 national General Service (Other level)) (see A/65/643, paras. 40 and 41). UN كما يقترح نقل 10 وظائف تتصل بذلك من إدارة الدعم الميداني إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات (3 ف-4، 3 ف-3، 1 ف-2، و 3 خ ع (ر أ)) (انظر A/65/643، الفقرتان 40 و 41).
    In its resolution 61/279, the General Assembly noted the unique nature of the reporting line from the head of the Department of Field Support to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وكانت الجمعية العامة قد لاحظت في قرارها 64/279، الطابع الفريد لتسلسل المسؤولية من رئيس إدارة الدعم الميداني إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Summary of savings and costs associated with the proposed transfer of functions from the Logistics Support Division of the Department of Field Support to the Global Service Centre UN العاشر - موجز الوفورات والتكاليف المرتبطة بالنقل المقترح لمهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي
    108. With regard to the transfer of functions and posts from the Department of Field Support to the Global Service Centre, the Department is exploring the use of outside expertise to train its staff on the conduct of cost-benefit analysis. UN 108 - فيما يتعلق بنقل المهام والوظائف من إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي، تستكشف إدارة الدعم الميداني سبل الاستعانة بالخبرات الخارجية لتدريب موظفيها على إجراء تحليل التكاليف والفوائد.
    The Committee was also informed that, starting in mid-2012, a number of transactional responsibilities were transferred from the Department of Field Support to all field missions to ensure that relevant processing operations were aligned with the decision-making authority that had long been delegated to field missions. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه اعتبارا من منتصف عام 2012، نُقِل عدد من المسؤوليات المتصلة بالمعاملات من إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات الميدانية لكفالة مواءمة عمليات تجهيز المعاملات ذات الصلة على أكمل وجه مع سلطة اتخاذ القرارات التي جرى تفويضها إلى البعثات الميدانية منذ فترة طويلة.
    181. The Board recommends that the Department of Field Support require that all missions allow adequate time for vendors to submit their bids, as provided for in the Procurement Manual, or justify the short time frame provided. UN 181 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات إتاحة الوقت الكافي للموردين لتقديم عطاءاتهم، على النحو المنصوص عليه في دليل المشتريات، أو تبرير المهلة الزمنية القصيرة.
    57. In paragraph 163, the Board recommended that the Department of Field Support require that all missions establish comprehensive stock level policies and take appropriate action with regard to slow-moving stock. UN 57 - في الفقرة 163، أوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات أن تضع سياسات شاملة لمستويات المخزون وأن تتخذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق بمواد المخزون البطيئة الحركة.
    The Board recommends that the Department of Field Support require that all missions establish comprehensive stock level policies and take appropriate action with regard to slow-moving stock (para. 163) UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات وضع سياسات شاملة لمستوى المخزون واتخاذ الإجراءات المناسبة في ما يتعلق ببطء حركة المخزون (الفقرة 163)
    the Department of Field Support has been invited to be a member and to represent the area of peacekeeping. UN وقد دعيت إدارة الدعم الميداني إلى أن تكون عضوا ولكي تمثل مجال حفظ السلام.
    the Department of Field Support stated that it had been working closely with the Office of Information and Communications Technology on a Secretariat-wide information architecture model. UN وقد أشارت إدارة الدعم الميداني إلى أنها ما برحت تعمل على نحو وثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشأن نموذج هيكل للمعلومات على صعيد الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more