"إدارة الدعم الميداني قد" - Translation from Arabic to English

    • Department of Field Support had
        
    • Department of Field Support has
        
    • Department of Field Support will have
        
    The Department of Field Support had developed the functional and technical requirements for the project, and recommended the selection of the vendor. UN وكانت إدارة الدعم الميداني قد حددت المتطلبات الوظيفية والفنية للمشروع، وأوصت باختيار البائع.
    The Department of Field Support had developed the functional and technical requirements for the project, and recommended the selection of the vendor. UN وكانت إدارة الدعم الميداني قد حددت المتطلبات الوظيفية والفنية للمشروع، وأوصت باختيار البائع.
    The Committee was also informed that directives of the Department of Field Support had been implemented and that UNAMID staff were using the enhanced Galileo inventory management system. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن التوجيهات الصادرة عن إدارة الدعم الميداني قد نُفذت وأن موظفي العملية المختلطة يستخدمون نظام غاليليو المعزَّز لإدارة المخزون.
    The administration informed the Board that the Department of Field Support has agreed to meet associated costs for its operations but it is unclear to the Board how field missions will fund these costs in practice if their existing budgets do not include allocations for them. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن إدارة الدعم الميداني قد وافقت على تغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع فيما يتعلق بعملياتها، لكن المجلس لا يرى كيف يمكن للبعثات الميدانية أن تمول هذه التكاليف في الممارسة العملية إذا لم تكن ميزانياتها الحالية تتضمن اعتمادات مخصصة لها.
    The Department of Field Support has launched two new initiatives to contribute to a simplified budget process, as well as to the timeliness and quality of budget submissions for peacekeeping operations and special political missions. UN وكانت إدارة الدعم الميداني قد استهلت مبادرتين جديدتين للإسهام في تبسيط عملية الميزانية، وكذلك في جودة مشاريع ميزانية عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وتقديمها في مواعيدها.
    The Department of Field Support had paid special attention to the development of a methodology for overseeing every aspect of implementation and incorporating the recommendations of oversight bodies. UN واختتمت بيانها قائلة إن إدارة الدعم الميداني قد أولت اهتماماً خاصاً لوضع منهجية للإشراف على كل جانب من جوانب التنفيذ وإدماج توصيات الهيئات الرقابية.
    Although the Department of Peacekeeping Operations had been divided into two departments in early 2007, namely, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, as of the date of the audit, the Department of Field Support had yet to appoint a focal point. UN ومع أن إدارة عمليات حفظ السلام قد قُسّمت إلى إدارتين في مطلع عام 2007، وهما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، فإنه حتى تاريخ إجراء المراجعة لم تكن إدارة الدعم الميداني قد عيّنت جهة تنسيق بعد.
    53. The Secretary-General also previously reported to the General Assembly that the Department of Field Support had initiated the procurement of a global electronic fuel management system. UN 53 - وسبق أن أفاد الأمين العام أيضا الجمعية العامة بأن إدارة الدعم الميداني قد شرعت في شراء نظام إلكتروني عالمي لإدارة الوقود.
    This triennial review determined whether the four recommendations endorsed by the Committee for Programme and Coordination on field special political missions led by the Department of Political Affairs but supported by the Department of Field Support had been implemented. UN ويحدد هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات ما إذا كانت التوصيات الأربع التي أيدتها لجنة البرنامج والتنسيق بشأن البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني قد نفذت.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a team from the Department of Field Support had visited Chad in November 2011 to assess the status of the construction. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن فريقا من إدارة الدعم الميداني قد زار تشاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 من أجل تقييم حالة أعمال البناء.
    17. In 2010, the Department of Field Support had launched the Global Field Support Strategy in an effort to become more strategic, efficient and effective and provide higher-quality and more timely support. UN 17 - وقالت إن إدارة الدعم الميداني قد أطلقت في عام 2010 الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، في سياق مسعى لتصبح أكثر استراتيجية وكفاءة وفعالية، وتقدم دعما ذا جودة أعلى، وفي الوقت المطلوب.
    74. He wondered whether the Department of Field Support had determined how it would undertake the comprehensive staffing review, how the reviews of the individual missions would be sequenced and when it would generate staffing benchmarks for the different elements of peacekeeping. UN 74 - وتساءل عما إذا كانت إدارة الدعم الميداني قد حددت كيف ستجري استعراض شامل للملاك الوظيفي، وكيف ستتوالى استعراضات أفراد البعثات، ومتى ستقوم بوضع نقاط مرجعية للملاك الوظيفي لمختلف عناصر حفظ السلام.
    164. The Administration commented that the Department of Field Support had circulated the advance purchase policy and travel guidelines to its staff at Headquarters and field missions and would continue its efforts to raise awareness of the requirements of the travel policy. C. Audit of the implementation of the global field support strategy UN 164 - وجاء في تعليقات الإدارة على هذه التوصية أن إدارة الدعم الميداني قد عممت سياسة الشراء مقدما والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسفر على موظفيها في المقر والبعثات الميدانية، وأنها ستواصل جهودها الرامية إلى زيادة الوعي بشروط هذه السياسة.
    186. The Administration commented that the Department of Field Support had engaged a business continuity consultant in September 2012 and had begun a comprehensive risk assessment to be completed by the first quarter of 2013. UN 186 - وعلقت الإدارة بأن إدارة الدعم الميداني قد استعانت بخبير استشاري بشأن استمرارية تصريف الأعمال في أيلول/سبتمبر 2012، وبدأت في إجراء تقييم شامل للمخاطر من المقرر إنجازه بحلول الربع الأول من عام 2013.
    However, since the Department of Field Support had already established a dedicated unit at UNLB responsible for conducting reference checks for staff recruited for field missions, the Office of Human Resources Management intended to delegate reference-checking for staff recruited for Headquarters to that unit. UN بيد أنه، نظرا إلى أن إدارة الدعم الميداني قد أسست بالفعل، في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وحدة مكرسة للنهوض بمسؤولية التحقق من الجهات المرجعية فيما يختص بالموظفين المستقدمين للعمل في البعثات الميدانية، فإن مكتب إدارة الموارد البشرية يعتزم تفويض سلطة التحقق من الجهات المرجعية فيما يتعلق بالموظفين المستقدمين للعمل في المقر لتلك الوحدة.
    13. For its part, the Department of Field Support had acquired a good understanding of its requirements for operations in the field: 50 per cent of the peacekeepers that it required should be in logistics and operational support; 25 per cent should be in political, legal and related fields; and 25 per cent should be in administration. UN 13 - واختتمت بقولها إن إدارة الدعم الميداني قد اكتسبت فهما جيدا لاحتياجاتها المتعلقة بالعمليات في الميدان: حيث أن 50 في المائة من حفظة السلام الذين تحتاجهم ينبغي أن يكونوا في مجالي الدعم اللوجستي والتشغيلي؛ و 25 في المائة في ميداني السياسة والقانون والميادين الأخرى ذات الصلة؛ و 25 في المائة في مجال الإدارة.
    Noting the value and importance of effective fuel tracking systems, the Department of Field Support has advanced its plan to introduce a system to support global fuel management in field missions. UN وبما أن إدارة الدعم الميداني قد لاحظت قيمة وأهمية نظم تسجيل استهلاك الوقود، فقد عمدت إلى تقديم موعد خطتها لبدء العمل بنظام لدعم الإدارة الشاملة للوقود في البعثات الميدانية.
    Perhaps most significantly, the creation of the Department of Field Support has positioned mission support as a strategic enabler in the delivery of political, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding mandates. UN ولعل الأهم من ذلك أنّ إنشاء إدارة الدعم الميداني قد جعل من دعم البعثات عاملا استراتيجيا يتيح لهذه البعثات إنجاز ولاياتها السياسية والمتصلة بصنع السلام وحفظه وبنائه.
    Perhaps most significantly, the creation of the Department of Field Support has positioned mission support as a strategic enabler in the delivery of political, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding mandates. UN ولعل الأهم في كل ذلك، هو أن إنشاء إدارة الدعم الميداني قد مهد السبيل نحو اعتماد دعم البعثات عنصرا استراتيجيا للمساعدة على تنفيذ الولايات السياسية والمتعلقة بصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    31. In the light of the Secretary-General's reports on the implementation of the global field support strategy and the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations, the Advisory Committee notes that the Department of Field Support has developed a supply chain concept, which has been validated within the Department and by the Umoja team. UN 31 - وفي ضوء تقارير الأمين العام المتعلقة بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن إدارة الدعم الميداني قد وضعت مفهوم سلسلة للإمدادات اعتُمد داخل الإدارة ومن جانب فريق أوموجا.
    4.10 By June 2015, the Department of Field Support will have mainstreamed the main benefits of the integrated service delivery model of the global field support strategy into its programme of work. UN 4-10 وبحلول حزيران/يونيه 2015، ستكون إدارة الدعم الميداني قد أدمجت في برنامج عملها المزايا الرئيسية لنموذج تقديم الخدمات المتكامل في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more