"إدارة الشؤون اﻹنسانية في" - Translation from Arabic to English

    • Department of Humanitarian Affairs in
        
    • Department of Humanitarian Affairs of
        
    • Department of Humanitarian Affairs at
        
    • the Department of Humanitarian Affairs
        
    • Department of Humanitarian Affairs on
        
    • the Department in
        
    • Department of Humanitarian Affairs to
        
    The role of the Department of Humanitarian Affairs in the reconstruction of territories suffering from military conflicts, including in demining, is important. UN ودور إدارة الشؤون اﻹنسانية في تعمير اﻷقاليــم التي تعانــي من الصراعات المسلحة، بما في ذلك إزالة اﻷلغام، دور هام أيضا.
    We are grateful too for the leading role played by the Department of Humanitarian Affairs in this area. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا للدور الريادي الذي تلعبه إدارة الشؤون اﻹنسانية في هذا المجال.
    Involvement of the Department of Humanitarian Affairs in coordination/implementation of specific programmes was decided on a case-by-case basis. UN وتقررت مشاركة إدارة الشؤون اﻹنسانية في تنسيق/ تنفيذ برامج محددة على أساس كـل حالة على حدة.
    A. Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat UN ألف ـ إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    A. Department of Humanitarian Affairs of the United Nations UN ألف - إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Today this Fund is administered by the Department of Humanitarian Affairs at United Nations Headquarters. UN واليوم تدير هذا الصندوق إدارة الشؤون اﻹنسانية في مقر اﻷمم المتحدة.
    My delegation would like to commend the work of the office of the Department of Humanitarian Affairs in Geneva in the field of natural-disaster relief assistance. UN يود وفد بلادي أن يثني على عمل مكتب إدارة الشؤون اﻹنسانية في جنيف في مجال المساعدة الغوثية في حالات الكوارث الطبيعية.
    We therefore encourage the Department of Humanitarian Affairs in its efforts to streamline existing mechanisms and improve vertical and horizontal coordination. UN لذلك نشجع إدارة الشؤون اﻹنسانية في جهودها لترشيد اﻵليات القائمة وتحسين التنسيق الرأسي واﻷفقي.
    IASC has also been discussing the structure and functions of the Department of Humanitarian Affairs in its twin locations, New York and Geneva. UN كما كانت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تناقش هيكل ومهام إدارة الشؤون اﻹنسانية في موقعيها، نيويورك وجنيف.
    The Department of Political Affairs also cooperates with the Department of Humanitarian Affairs in helping to alleviate the suffering caused by the conflict in question. UN كما تتعاون إدارة الشؤون السياسية مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في المساعدة على تخفيف المعاناة الناجمة عن النزاع.
    They also noted that those activities should be based on existing mechanisms with due regard to the role of the Department of Humanitarian Affairs in that matter. UN وذكرت تلك الوفود أيضا أن هذه اﻷنشطة ينبغي أن تستند إلى اﻵليات القائمة مع إيلاء الاعتبار الواجب لدور إدارة الشؤون اﻹنسانية في هذا الموضوع.
    Our Governments support the work of the Department of Humanitarian Affairs in the advancement of humanitarian concerns. UN وتؤيد حكوماتنا عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية في النهوض بالاهتمامات اﻹنسانية.
    The Department of Political Affairs also cooperates with the Department of Humanitarian Affairs in helping to alleviate the suffering caused by the conflict in question. UN كما تتعاون إدارة الشؤون السياسية مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في المساعدة على تخفيف المعاناة الناجمة عن النزاع.
    The organization has cooperated with the Department of Humanitarian Affairs in the establishment of a register of disaster management expertise, containing information on rosters maintained for emergency-related purposes. UN وتعاونت المنظمة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في إنشاء سجل للخبرة في مجال إدارة الكوارث، يحتوي على معلومات بشأن القوائم المحفوظة لﻷغراض المتصلة بحالات الطوارئ.
    The United Nations Development Programme (UNDP)/Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat representative will provide its secretariat. UN وسيضطلع بمهام أمانة الفرقة ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة.
    At the request of the Humanitarian Coordinator in Haiti, a special team from the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat will be deployed to Haiti to help in the relief effort. UN وبناء على طلب منسق الشؤون اﻹنسانية في هايتي، سيجري وزع فريق خاص من إدارة الشؤون اﻹنسانية في هايتي للمساعدة في جهود اﻹغاثة.
    The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat has advanced the relatively new concept of humanitarian mine clearance. UN لقد عززت إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المفهوم الجديد نسبيا المتعلق بالنواحي اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام.
    In addition to these 151 observation and reporting personnel based in Iraq, a team of up to 8 staff within the Department of Humanitarian Affairs at Headquarters will be assigned exclusively to the observation function. UN وباﻹضافة الى موظفي المراقبة واﻹبلاغ هؤلاء البالغ عددهم ١٥١ الذين سيكون مقرهم في العراق، سيُكلف فريق يصل عدده الى ٨ موظفين داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية في مقر اﻷمم المتحدة بمهمة المراقبة وحدها.
    the Department of Humanitarian Affairs is currently facing extremely serious challenges. UN وتواجه إدارة الشؤون اﻹنسانية في الوقت الحالي تحديات خطيرة للغاية.
    The High Commissioner participated in a consolidated appeal on Rwanda organized by the Department of Humanitarian Affairs on 20 January 1995. UN وشارك المفوض السامي في توجيه نداء مُوَحﱠد بشأن رواندا نظمته إدارة الشؤون اﻹنسانية في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    OAU also received regular reports on the activities of the Department in relation to natural disasters as well as complex or major emergencies in Africa. UN وتلقت كذلك منظمة الوحدة الافريقية تقارير دورية عن أنشطة إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تتعلق بالكوارث الطبيعية فضلا عن حالات الطوارئ المعقدة أو الكبيرة في افريقيا.
    48. The staff of the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations commented that the contribution of the Department of Humanitarian Affairs to the Secretariat decision-making process was hampered by that Department's obligation to consult with operational agencies. UN ٤٨ - وأشار موظفو إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام إلى أن مساهمة إدارة الشؤون اﻹنسانية في عملية صنع القرارات في اﻷمانة العامة قد يعرقلها التزام اﻹدارة بالتشاور مع الوكالات التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more