The role of the Department of Humanitarian Affairs in the reconstruction of territories suffering from military conflicts, including in demining, is important. | UN | ودور إدارة الشؤون اﻹنسانية في تعمير اﻷقاليــم التي تعانــي من الصراعات المسلحة، بما في ذلك إزالة اﻷلغام، دور هام أيضا. |
We are grateful too for the leading role played by the Department of Humanitarian Affairs in this area. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا للدور الريادي الذي تلعبه إدارة الشؤون اﻹنسانية في هذا المجال. |
Involvement of the Department of Humanitarian Affairs in coordination/implementation of specific programmes was decided on a case-by-case basis. | UN | وتقررت مشاركة إدارة الشؤون اﻹنسانية في تنسيق/ تنفيذ برامج محددة على أساس كـل حالة على حدة. |
A. Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat | UN | ألف ـ إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
A. Department of Humanitarian Affairs of the United Nations | UN | ألف - إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Today this Fund is administered by the Department of Humanitarian Affairs at United Nations Headquarters. | UN | واليوم تدير هذا الصندوق إدارة الشؤون اﻹنسانية في مقر اﻷمم المتحدة. |
My delegation would like to commend the work of the office of the Department of Humanitarian Affairs in Geneva in the field of natural-disaster relief assistance. | UN | يود وفد بلادي أن يثني على عمل مكتب إدارة الشؤون اﻹنسانية في جنيف في مجال المساعدة الغوثية في حالات الكوارث الطبيعية. |
We therefore encourage the Department of Humanitarian Affairs in its efforts to streamline existing mechanisms and improve vertical and horizontal coordination. | UN | لذلك نشجع إدارة الشؤون اﻹنسانية في جهودها لترشيد اﻵليات القائمة وتحسين التنسيق الرأسي واﻷفقي. |
IASC has also been discussing the structure and functions of the Department of Humanitarian Affairs in its twin locations, New York and Geneva. | UN | كما كانت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تناقش هيكل ومهام إدارة الشؤون اﻹنسانية في موقعيها، نيويورك وجنيف. |
The Department of Political Affairs also cooperates with the Department of Humanitarian Affairs in helping to alleviate the suffering caused by the conflict in question. | UN | كما تتعاون إدارة الشؤون السياسية مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في المساعدة على تخفيف المعاناة الناجمة عن النزاع. |
They also noted that those activities should be based on existing mechanisms with due regard to the role of the Department of Humanitarian Affairs in that matter. | UN | وذكرت تلك الوفود أيضا أن هذه اﻷنشطة ينبغي أن تستند إلى اﻵليات القائمة مع إيلاء الاعتبار الواجب لدور إدارة الشؤون اﻹنسانية في هذا الموضوع. |
Our Governments support the work of the Department of Humanitarian Affairs in the advancement of humanitarian concerns. | UN | وتؤيد حكوماتنا عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية في النهوض بالاهتمامات اﻹنسانية. |
The Department of Political Affairs also cooperates with the Department of Humanitarian Affairs in helping to alleviate the suffering caused by the conflict in question. | UN | كما تتعاون إدارة الشؤون السياسية مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في المساعدة على تخفيف المعاناة الناجمة عن النزاع. |
The organization has cooperated with the Department of Humanitarian Affairs in the establishment of a register of disaster management expertise, containing information on rosters maintained for emergency-related purposes. | UN | وتعاونت المنظمة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في إنشاء سجل للخبرة في مجال إدارة الكوارث، يحتوي على معلومات بشأن القوائم المحفوظة لﻷغراض المتصلة بحالات الطوارئ. |
The United Nations Development Programme (UNDP)/Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat representative will provide its secretariat. | UN | وسيضطلع بمهام أمانة الفرقة ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة. |
At the request of the Humanitarian Coordinator in Haiti, a special team from the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat will be deployed to Haiti to help in the relief effort. | UN | وبناء على طلب منسق الشؤون اﻹنسانية في هايتي، سيجري وزع فريق خاص من إدارة الشؤون اﻹنسانية في هايتي للمساعدة في جهود اﻹغاثة. |
The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat has advanced the relatively new concept of humanitarian mine clearance. | UN | لقد عززت إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المفهوم الجديد نسبيا المتعلق بالنواحي اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام. |
In addition to these 151 observation and reporting personnel based in Iraq, a team of up to 8 staff within the Department of Humanitarian Affairs at Headquarters will be assigned exclusively to the observation function. | UN | وباﻹضافة الى موظفي المراقبة واﻹبلاغ هؤلاء البالغ عددهم ١٥١ الذين سيكون مقرهم في العراق، سيُكلف فريق يصل عدده الى ٨ موظفين داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية في مقر اﻷمم المتحدة بمهمة المراقبة وحدها. |
the Department of Humanitarian Affairs is currently facing extremely serious challenges. | UN | وتواجه إدارة الشؤون اﻹنسانية في الوقت الحالي تحديات خطيرة للغاية. |
The High Commissioner participated in a consolidated appeal on Rwanda organized by the Department of Humanitarian Affairs on 20 January 1995. | UN | وشارك المفوض السامي في توجيه نداء مُوَحﱠد بشأن رواندا نظمته إدارة الشؤون اﻹنسانية في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
OAU also received regular reports on the activities of the Department in relation to natural disasters as well as complex or major emergencies in Africa. | UN | وتلقت كذلك منظمة الوحدة الافريقية تقارير دورية عن أنشطة إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تتعلق بالكوارث الطبيعية فضلا عن حالات الطوارئ المعقدة أو الكبيرة في افريقيا. |
48. The staff of the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations commented that the contribution of the Department of Humanitarian Affairs to the Secretariat decision-making process was hampered by that Department's obligation to consult with operational agencies. | UN | ٤٨ - وأشار موظفو إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام إلى أن مساهمة إدارة الشؤون اﻹنسانية في عملية صنع القرارات في اﻷمانة العامة قد يعرقلها التزام اﻹدارة بالتشاور مع الوكالات التنفيذية. |