"إدارة الشركات في" - Translation from Arabic to English

    • corporate governance in
        
    • corporate governance at
        
    • management of companies in
        
    • of corporate governance
        
    Consequently, it launched the Private Sector Initiative for Corporate Governance Trust to spearhead the promotion of good corporate governance in Kenya. UN وبعثَت، تبعاً لذلك، مبادرة القطاع الخاص من أجل استئمان إدارة الشركات للإشراف على ترويج حسن إدارة الشركات في كينيا.
    Ad hoc Expert Meeting on corporate governance in the Wake of the Financial Crisis: Linking Governance, Strategy and Sustainability UN اجتماع خبراء مخصص بشأن إدارة الشركات في أعقاب الأزمة المالية: ربط الإدارة بالاستراتيجية والاستدامة
    corporate governance in emerging markets: an investor's perspective UN إدارة الشركات في الأسواق الناشئة: من منظور المستثمر
    IPAs are uniquely suited to encourage corporate governance in their respective countries. UN ووكالات ترويج الاستثمار مؤهلة على نحو فريد لتشجيع إدارة الشركات في بلدانها المختلفة.
    Finally, it had considered recent developments in corporate governance at the OECD and proposals by the International Accounting Standards Committee to restructure its organization. UN وأخيراً نظر الفريق في التطورات الأخيرة في مجال إدارة الشركات في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومقترحات مقدمة من اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة ترمي إلى إعادة تشكيل هيكل تنظيمها.
    The meeting included a discussion about the representation of women in management of companies in the Czech Republic in relation to the proposal for a directive on gender balance. UN وجرت خلال الاجتماع مناقشة بشأن تمثيل المرأة في إدارة الشركات في الجمهورية التشيكية في سياق المقترح المتعلق بإصدار أمر توجيهي بشأن التوازن بين الجنسين.
    The principles and sample code incorporating international standards were deliberately drafted to excite and incite debate on good corporate governance in Kenya and facilitate local ownership of efforts to promote good governance. UN وقد صيغت المبادئ ومشروع المدونة، التي تضمنت معايير دولية، بغرض إثارة وحث النقاش بشأن حسن إدارة الشركات في كينيا ودعم جهود أصحاب الملكيات المحلية الرامية إلى ترويج الإدارة الحكيمة.
    ECA also initiated a forum on promoting the APRM codes and standards on corporate governance in southern Africa, at which the implementation of corporate governance instruments, frameworks and mechanisms were reviewed. UN وقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً بتنظيم منتدى بشأن تشجيع وضع رموز ومعايير للآلية بشأن إدارة الشركات في الجنوب الأفريقي، جرى خلالها استعراض تنفيذ أدوات إدارة الشركات وأطرها وآلياتها.
    The chief executive officer of the Centre for corporate governance in Kenya presented the African perspective on reporting and disclosure. UN 84- وعرض المسؤول التنفيذي الأول لمركز إدارة الشركات في كينيا الآفاق الأفريقية للإبلاغ وكشف البيانات.
    While it was initially mandated to address issues of corporate governance in Kenya, the success of its programmes, particularly in training and research, has resulted in high demand from the rest of the region. UN ولئن اختصت في البداية بمعالجة قضايا إدارة الشركات في كينيا، فقد أدى نجاح برامجها، لا سيما فيما يتصل بالتدريب والبحث، إلى ارتفاع الطلب عليها من بقية أنحاء الإقليم.
    The emergence of corporate governance in the Russian Federation took place within the context of Russia's transition to a market economy. UN 1- برزت مسألة إدارة الشركات في الاتحاد الروسي في سياق انتقال روسيا إلى اقتصاد السوق.
    The IPA is a non-commercial organization established in April 2000 for the protection of investor rights and the improvement of corporate governance in Russia. UN وتعد هذه الرابطة منظمة غير تجارية أنشئت في نيسان/أبريل 2000 لحماية حقوق المستثمرين وتحسين إدارة الشركات في روسيا.
    Since that time, a number of corporate failures have highlighted the need for improvements in corporate governance in developed and developing countries alike. UN ومنذ ذلك الوقت، أدى عدد من حالات فشل الشركات إلى تأكيد ضرورة إدخال تحسينات على إدارة الشركات في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    (d) The involvement of IFIs in projects can provide the basis for the improvement of corporate governance in the host economy. UN (د) يمكن لمشاركة المؤسسات المالية الدولية في المشروعات أن توفر أساسا لتحسين إدارة الشركات في اقتصاد البلد المضيف.
    In addition, with a view to encouraging better corporate governance in the financial sector, his Government was also supporting the Financial Sector Reform and Strengthening Initiative, a multi-donor initiative providing technical assistance to low and middle income countries for capacity-building and policy development. UN وإضافة إلى ذلك، ونظرا لتشجيع تحسين إدارة الشركات في القطاع المالي، فـإن حكومة سويسـرا تعزز أيضا مبادرة إصلاح وتعزيز القطاع المالي، وهي مبادرة يرعاها مانحون متعددون يوفرون المساعدة التقنيـة للبلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط لأجل بنـاء قدراتها ووضع سياساتها.
    The objectives of this paper are to present an overall assessment of the common aspects of implementation of corporate governance disclosures, including the adequacy and extent of such disclosures and their role in adding sustainable value, as well as to provide an update on recent developments in the area of corporate governance in different parts of the world. UN والهدف من هذه الورقة تقديم تقييم شامل للجوانب المشتركة للعمل بالكشف عن البيانات المالية لإدارة الشركات، بما فيها الجوانب المتعلقة بدقة الكشف ونطاقه وبدوره في إضافة قيمة مستدامة، كما تعرض الورقة التطورات التي استجدت أخيراً في مجال إدارة الشركات في مختلف أنحاء العالم.
    He outlined institutional frameworks to support sound corporate governance practices, such as Brazil's CVM (Securities and Exchange Commission) codes and the dissemination of an OECD white paper on corporate governance in Latin America. UN وأشار إلى الأطر المؤسسية لدعم الممارسات السليمة في مجال إدارة الشركات، مثل المدونات التي وضعتها اللجنة البرازيلية للسندات والأوراق المالية، ونشر كتاب أبيض صادر عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن إدارة الشركات في أمريكا اللاتينية.
    54. Given the ongoing need to improve the business environment and standards of corporate governance in Bosnia and Herzegovina, the Office of the High Representative supported the drafting of several relevant pieces of legislation: the Law on Public Enterprises, the Law on Investment of Public Funds and the Law on Public Procurement. UN 54 - ونظرا للحاجة الحالية إلى تحسين بيئة الأعمال التجارية ومعايير إدارة الشركات في البوسنة والهرسك، دعم مكتب الممثل السامي صوغ عدة نصوص تشريعية ذات صلة ومنها: قانون المؤسسات العامة، وقانون استثمار الصناديق العامة وقانون المشتريات العمومية.
    In accordance with the Bangkok Plan of Action (TD/390), the Group conducted preliminary deliberations on corporate governance at its eighteenth session. UN 3- وفقاً لخطة عمل بانكوك (TD/390) أجرى الفريق مداولات أولية بشأن إدارة الشركات في دورته الثامنة عشرة.
    The committee was expected to examine whether other states had taken measures for this purpose, and to compare the position of women in the business sector in Iceland and in its neighbouring countries, the aim being to increase the number of women in the management of companies in Iceland. UN وكان من المتوقع أن تنظر اللجنة فيما إذا كانت الدول الأخرى قد اتخذت تدابير لهذا الغرض وأن تقارن اللجنة أيضا بين وضع المرأة في قطاع الأعمال التجارية في أيسلندا وفي البلدان المجاورة لها، والهدف هو زيادة عدد النساء في إدارة الشركات في أيسلندا.
    International agencies should continue to support the further development of corporate governance frameworks in developing countries. UN :: وينبغي للوكالات الدولية أن تثابر على دعمها لمواصلة تطوير أُطر إدارة الشركات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more