"إدارة الضرائب" - Translation from Arabic to English

    • tax administration
        
    • Tax Department
        
    • the tax authorities
        
    • Department of Taxation
        
    • the tax authority
        
    • Department of Revenue
        
    • tax administrations
        
    • administration of taxes
        
    • the IRS
        
    • fiscal administration
        
    • the Department of Taxes
        
    • fiscal management
        
    The importance of improved tax administration as a means of strengthening domestic resource mobilization was also emphasized. UN وشُدِّد أيضا على أهمية تحسين إدارة الضرائب كوسيلة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    It was equally important that tax administration should be easy to comply with if sustainable development was to be achieved. UN وإذا أُريد تحقيق التنمية المستدامة، من المهم أيضا أن يسهل الامتثال لنظم إدارة الضرائب.
    They are required to submit an income tax return to the tax administration. UN وهم ملزمون بتقديم إقرار ضريبة الدخل إلى إدارة الضرائب.
    In its letter to the Tax Department, Folcra contends that: UN وتقول فولكرا في رسالتها الموجهة إلى إدارة الضرائب:
    In an opinion issued by the Centre for Financial Studies, the tax authorities themselves argued that the provision violated the principle of equality and justice. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    This suggests that revenue could be substantially raised either through increased tax rates or more effective tax administration. UN ويشير ذلك إلى أنه يمكن تحقيق زيادة كبيرة في الإيرادات من خلال زيادة معدلات الضرائب أو بزيادة فعالية إدارة الضرائب.
    Revenue collection is expected to continue to rise in 2008 as the Government expands tax administration in the northern regions and oil revenues increase owing to higher oil prices. UN ويُنتظر أن يستمر حجم الإيرادات المحصلة في التزايد في عام 2008 مع توسّع الحكومة في إدارة الضرائب في المناطق الشمالية وزيادة عائدات النفط بفضل ارتفاع أسعاره.
    In Panama, the tax administration now issues the certificate of good standing online. UN وفي بنما، تصدر إدارة الضرائب شهادة حسن السمعة عبر الإنترنت.
    Improved cooperation would contribute to reducing opportunities for tax evasion and avoidance and enhancing tax administration. UN وسوف يسهم تحسين التعاون إلى تقليل فرص التهرب من الضرائب وتفاديها وإلى تعزيز إدارة الضرائب.
    There is a lack of transparency in budget management, allocation of resources and tax administration. UN ذلك أن هناك افتقارا الى الشفافية في إدارة الميزانية وفي تخصيص الموارد وفي إدارة الضرائب.
    The need for an efficient tax administration and reasonable direct tax rates was stressed. UN وتم التشديد على ضرورة إدارة الضرائب بصورة فعالة وتحديد معدلات ضرائب مباشرة معقولة.
    With Bank support, both Kazakhstan and the Russian Federation are improving tax administration and budget management. UN وبدعم من البنك، يدخل كل من الاتحاد الروسي وكازاخستان تحسينات على إدارة الضرائب وتنظيم الميزانية.
    tax administration has improved and so has deficit financing, while strict budgetary controls have been put in place. UN وتحسنت إدارة الضرائب كما تحسن تمويل العجز، بينما وضعت الضوابط الحازمة للميزانية في أماكنها.
    Improvement of the tax system, in particular tax administration, as a second critical area. UN وتطوير النظام الضريبي وبخاصة إدارة الضرائب بوصفها مجالا هاما آخر.
    The Mission welcomes the progress made in modernizing tax administration, reflected in the strengthening of the tax administration Superintendency. UN وتنظر البعثة بعين الرضى إلى التقدم المحرز في مجال تحديث إدارة الضرائب الذي يدل عليه تعزيز هيئة إدارة الضرائب.
    It was equally important that tax administration should be easy to comply with if sustainable development was to be achieved. UN وإذا أُريد تحقيق التنمية المستدامة، من المهم أيضا أن يسهل الامتثال لنظم إدارة الضرائب.
    The main problems in the tax and budgetary sphere are a persistently weak system of tax administration and inefficient tax collection. UN والمشاكل الرئيسية في مجال الضرائب والميزانية تتمثل في الضعف المستمر لنظام إدارة الضرائب وعدم كفاءة نظام تحصيل الضرائب.
    Director, Multinational Tax Department, Inland Revenue Board (IRBM), Malaysia UN مديرة إدارة الضرائب المتعددة الجنسيات في مجلس الإيرادات الداخلية، ماليزيا
    In an opinion issued by the Centre for Financial Studies, the tax authorities themselves argued that the provision violated the principle of equality and justice. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    Previous positions include: Deputy Director, Division of International Fiscal Relations and Taxation for Non-residents, Department of Taxation, Ministry of Finance. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: نائب مدير شعبة العلاقات الضريبية الدولية والضرائب لغير المقيمين في إدارة الضرائب بوزارة المالية.
    His tax records for the years 2004, 2005 and 2006 were audited by the tax authority of the Pyrénées-Orientales department. UN وقد خضع صاحب البلاغ لتدقيق ضريبي أجرته إدارة الضرائب في منطقة البيريني الشرقية غطى السنوات 2004 و2005 و2006.
    Presenter: CIAT (Inter-American Centre of tax administrations) secretariat 3-4 p.m. UN مقدم الموضوع: أمانة مركز إدارة الضرائب للبلدان الأمريكية
    In most countries, these require legislative action, followed by changes in the administration of taxes. UN وتتطلب هذه التدابير في معظم البلدان إجراءات قانونية تليها تغييرات في إدارة الضرائب.
    This Summerholt Institute has more bureaucracy than the IRS. Open Subtitles معهد سمرهولت هذا به بيروقراطية أكثر من إدارة الضرائب
    The fiscal administration began re-establishing its structures and services, and representatives of the public administration, in charge of controlling natural resources, are being deployed across the country. UN وبدأت إدارة الضرائب في إعادة إنشاء هياكلها وخدماتها، ويجري نشر ممثلي الإدارة المحلية المسؤولين عن مراقبة الموارد الطبيعية في جميع أنحاء البلد.
    Taxation Taxation work included the review of income tax computations and returns prepared on behalf of clients and corresponding with the Department of Taxes to obtain approved assessments. Updating, advising and guiding both clients and staff on developments and changes in the taxation legislation. Receiver UN شمل عمله في المجال الضريبي استعراض حسابات الضرائب على الدخل وعائداتها التي يتم إعدادها نيابة عن الزبائن ومراسلة إدارة الضرائب للحصول على التقديرات المعتمدة؛ وكذلك تقديم معلومات مستكملة ونصائح وتوجيهات للزبائن والموظفين على حد سواء بشأن التطورات والتغييرات في تشريعات الضرائب.
    The latter focuses mainly on improving the management of public resources, achieving greater transparency, active public scrutiny and generally increased government accountability in fiscal management. UN فهذا الأخير يركز أساساً على تحسين إدارة الموارد العامة، وتحقيق المزيد من الشفافية، والفحص العام النشط، وزيادة مساءلة الحكومة في إدارة الضرائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more